春耕、夏耘、秋收、冬藏,天人合一的东方哲学让中国饮食依时而变,智慧灵动,中医营养摄生学说创造了食材运用的新天地,儒家人伦道德则把心意和家的味道端上我们的餐桌。淘洗历史,糅合时光,一代又一代的中国人在天地间升起烟火,用至精至诚的心意烹制食物,一餐一食之间,中国人展示个性,确认归属,构建文明,理解和把握着世界的奥妙。中国饮食生长于传统文化的沃土,在宽广的时空中,以感恩之心去领悟食物给予我们珍贵的滋养,《舌尖上的中国》第三季继续近观饮食之美,远眺中华文化的魂魄。
1922年,霍华德卡特发现图坦卡门之墓,近百年后,这位法老王墓中的许多无价珍宝隐没在埃及各地的博物馆地下室或档案馆里。如今全部5398件藏品首度重聚于新的大埃及博物馆,其中许多从未展出过,这些藏品揭露了这位人称“少年法老”短暂精采的一生,并有助专家了解图坦卡门对古代世界的重大影响。
62岁的理查德·特纳被誉为世界上最伟大的纸牌魔术家之一,但他同时也是一位看不见东西的盲人。从9岁时起,理查德·特纳因为重病逐渐失明,之后又因为抵触盲文学习而被高中开除,然而这都不妨碍他成为这个世界上最会玩牌的人之一。从19岁开始,理查德每天会练习14个小时的扑克,分析和思考每一个动作,直至变成下意识的习惯。本片从理查德的日常生活探究这位看不见的人,是如何在黑暗中挖掘纸牌魔术的宝藏,并创造奇迹的历程。 一个看不见的人如何玩转一个最需要眼睛看的魔术?除了主人公的传奇经历,片中的各种魔术也足以令人兴奋。该片参加了2017年的美国SXSW电影节以及达拉斯国际电影节。
Less than 55 years ago, Dubai International Airport was a vast desert of sand. But today, it is a modern mecca of international air travel. With 344,000 flights, 57 million passengers and 2 million tons of cargo flying in and out each year, it is the world’s third busiest airport for international passengers. National Geographic Channel go behind-the-scenes of Dubai International’s three massive terminals, including Terminal 3 – the largest building on earth by floor space, measuring 359 football pitches in size! With unprecedented access to all facets of this mega facility, the series follows some of the 60,000 staff working hard to keep it safe, secure, and on schedule. From Air Traffic Control handling emergency landings, customs intercepting suspected drug smugglers and engineers taking apart multi-million dollar jets to dealing with late flights and angry passengers, cargo headaches and even the construction of brand new USD$3.2 billion dollar terminal, NGC provides a 360-degree view of this “ultimate airport.”
在两次采访过程中——一次在她位于伊夫林省的家中拍摄,另一次是在特鲁维尔的前黑石旅馆,玛格丽特·杜拉斯回顾了地方在她写作活动中,尤其是在她电影中的重要性。她描述了女人在这些地方的决定性在场,也就是那些从书里移动到电影中去的女人。第一次采访中,杜拉斯谈到了位于诺夫勒堡的房子,「这是她在世上居住得最久的地方」;她回顾了她作品中的女性角色以及她们自己与这所房子的关系;她谈到了花园、森林、还有女巫和音乐,以及戈雅和巴赫。第二次采访以相册的形式开始。她谈到了她出生和成长的印度支那,谈到了《堤坝》中的房子,以及她母亲命中的祸根。她谈到了她对安娜-玛丽·斯特雷特的迷恋,这是她小说《副领事》中的人物,在《印度之歌》中由德菲因·塞里格饰演。「几年来,我的电影和书已成了与她之间的情事。」
In 2011, Lisa Hepner and her husband Guy Mossman heard about a radical stem cell treatment for diabetes, a disease that shockingly kills more than five million people each year. Driven by a desire to cure Lisa of her own type 1 diabetes (T1D), the filmmakers were given unprecedented, real-time access to a clinical trial -- only the sixth-ever embryonic stem cell trial in the world. What follows is an intimate journey with the patients and scientists who put themselves on the line to be first.
Follows the story of baby animals from their time in the womb to their first steps towards independence, showing their characteristics and tenacity.
一群知名的 TikTok 舞者被困在一个假扮成管理公司的邪教组织 7M 中。米兰达·威尔金就是其中之一,她的家人正在拼命地想把女儿救出来。其他舞者和前成员陆续逃脱并努力重建他们的生活,但直到他们聚集在一起试图制止施虐者的循环后,真正的愈疗才开始。这部由导演德雷克·多尼恩、Dirty Robber 和 WV Alternative 共同制作的三集纪录片揭露了邪教组织用来控制人们的邪恶手段,以及这些家庭为了保护他们的亲人所付出的努力。
安乐死在瑞士是合法的,在欧洲很多人会选择去瑞士“有尊严的死去”。本片客观公正地描述了那些决定要终止自己生命的人的原因和方式。并引发我们的深思“作为一个人是否有权利选择自己体面的退场”?
True Justice: Bryan Stevenson's Fight for Equality shows public interest attorney Bryan Stevenson's struggle to create greater fairness in the legal system and demonstrates how racial injustice emerged, evolved and continues to threaten the country, challenging viewers to confront it.
Oscar-winning filmmaker Michael Moore dives right into hostile territory with his daring and hilarious one-man show, deep in the heart of TrumpLand in the weeks before the 2016 election. 2016美国总统选战正酣之际,迈克摩尔带着他的个人秀深入最支持特朗普的地区进行表演,并记录下了整个过程。 摩尔之前就 “警告大家特朗普有可能获胜”。早前,他就向公众宣布自己在十月份会有大动作,并且在 Facebook 上说自己要去俄亥俄威明顿市的一个 “共和党小城” 演出,“那里有25000个注册选民,却只有500个民主党人。” 说到拍片的目的,他说:“我就是想问问这些选民的目的达到了没有,并且为这场有史以来最疯狂的选举做一场更加疯狂的演出。”——《VICE中国》报道
Two Fearless Men Getting Stung and Bit by the Most Dangerous Animals in the World to Create the Ultimate Guide to Measuring Pain.