喜剧演员杰米·李以过来人的身份,向纠结的情侣们分享他那玩世不恭却又无比实用的婚礼策划建议与技巧
FBI为美国的特勤单位由于性质特殊原本工作便很繁重而首府华盛顿特区,更由于是恐怖攻击锁定的头号目标,因此华府FBI的任务更比其他地区吃力许多,节目中特别以美国总统一年一度的国情咨文演说为重心,介绍华府FBI如何绷紧神经,处理各种可能的恐怖攻击行动。节目一开始FBI就在五角大厦附近发现一名孤狼恐怖份子他在将汽车停放在五角大厦附近后遭逮捕;有一天中午用餐时间华府市区又发现可疑邮包......
Following the success of World’s Busiest Railway 2015, this new three-part series presented by Ade Adepitan, Anita Rani, Ant Anstead and Dan Snow takes viewers to the heart of three iconic public spaces in the city of New York: one of the busiest and most complex metropolises in the world. Filmed as live from Grand Central Terminal, the New Fulton Fish Market and Central Park, the series offers a 360-degree insight into the lives of New Yorkers - how they get about the city, how they are fed, and how they relax. Immersive films will show how transport, commerce, culture, leisure, food and retail play key roles in the life in the city, and the series will take viewers behind the scenes of some of the city’s biggest shops and organisations, as well as deep underground at major engineering projects to tell the story of New York, its people, and its history.
Historian Andrew Roberts travels the world re-tracing the footsteps of Napoleon in the build up to the 200th Anniversary of the Battle of Waterloo.
喜剧中心查理·辛吐槽大会www.sinatv.cc
本节目记录参加竞赛争取奖金的男女牛仔们把野马转变成被驯化的动物。百万驯马大赛:请下注MustangMillionaire:Ep1:PlaceYourBets五位参赛者赌上一切,把野马驯服成表演的马儿。事情就从在全国各地举行的马匹拍卖会开始,男女牛仔们蜂拥至这些场合买他们的梦想马匹。挑战不仅只是挑选好马儿,还要把不曾跟人有过接触的野马带回家。
《决胜荒野第三季》是一部由埃德·斯塔福德担当主角的十三集野外生存竞技纪实节目。在节目中埃德·斯塔福德与世界级生存专家们去世界各地进行野外求生竞速赛。节目不仅展示了生存专家们在险境中使用的各类求生技能,也体现了他们不畏困难、敬畏自然、勇于应对挑战的探险家精神。本季节目为该系列的第三季,竞赛场景主要集中在中国、苏格兰、肯尼亚等地。这些地区以多样的地理环境、独特的自然资源而闻名。埃德·斯塔福德将携手各地著名的求生专家一同对风景壮丽又处处暗含危机的大自然发起挑战,其中,挑战者有来自新西兰的双胞胎姐妹花安博和瑟琳娜, 美国著名求生专家唐尼·达斯特、马克斯·杰诺汉等,究竟谁才是野外生存领域的王者,大幕即将拉开,让我们拭目以待!
节日季到了!梅根在这档节目特辑中与新老朋友分享最爱的节日传统、应季手工和家庭食谱。
On a brisk day in November 1998, a doughy balding Brooklyn computer salesman was supposed to report to prison to begin serving a 17-year sentence. He rented a Ford Taurus. Drove to Queens to turn in the ankle monitor he had been wearing. He took $600 out of an ATM. Headed to JFK airport. And vanished. His name was John Ruffo. The crime he had committed was outlandish. Using forged documents and fake corporate seals, he persuaded banks to loan him $350 million. He invented a nonexistent proposition that he called “Project Star” and he used the money to gamble the millions on the stock market, becoming one of Wall Street’s high-rollers. When the FBI caught wind of his swindle, they set up a sting. At his sentencing, prosecutors made an unthinkable mistake. They agreed to let John Ruffo drive himself to prison. What followed was one of the longest and most challenging manhunts in the history of the U.S. Marshals Service. We discover a man whose life was a hall of mirrors. Secret identities, unlikely affiliations, and bogus companies are uncovered. Was he secretly helping an elite unit of FBI spy-hunters lure Soviet scientists to defect? Did he cut a deal with the mob to help him disappear? Was that him, seated behind home plate at Dodger Stadium? We join the chase as the Marshals try and resolve a case that has baffled and bewildered generations of their colleagues, crossing the globe to ask one pressing question: Have you seen this man?
影片是一部围绕住在纽约的单身父亲路易斯抚养两个女儿展开的情景喜剧。 由故事男主角louis c.k.自编自导自演。
Anne Boleyn is one of the most famous and controversial women in British history. In 1536, she became the first queen in Britain's history to be executed. The brutal speed of her downfall, and the astonishing nature of the charges against her - treason, adultery, even incest - makes her story shocking even to this day. Yet whilst we know how Anne died, the story of why she had to go and who authored her violent end has been the subject of fiery debate across six centuries. In a radical new approach to televised history, a stellar cast of writers and historians, including Hilary Mantel, David Starkey, Philippa Gregory and others, battle out the story of her last days and give their own unique interpretations of her destruction.