从前四季选手中挑选十位重返《荒野独居》第五季,这次不在加拿大的温哥华岛也不在南美,这次来到极度偏远严寒的西伯利亚边缘--蒙古。堪称惊吓指数破表的电视节目,来自各路的自愿者只能携带一个小背包,装着自行选择的10种工具独自一人被投入荒野之地,在严酷艰险的地域,活着是他们唯一的任务。他们不仅要独自与大自然对抗,还要和凶猛的灰熊搏斗,存活最久的优胜者能赢走五十万美元的奖金
Castles: Britain's Fortified History' is a series by historian Sam Willis who traces the story of Britain's castles and their unique role in our history from art and literature.
12位单身男女在泰国苏梅岛共同生活12天,与外界隔绝,追寻无限可能的爱情。通过竞技游戏,他们赢得约会机会和生存物资。最终他们将作出决定是否在节目结束后继续相伴。
约会实验来到巴西,而当地的单身男女将尝试在面对面见面之前找到真爱并订婚
"The Amazing Race" celebrates travelling one million miles around the world when the 32nd race kicks off from Los Angeles.
Stonehenge is an icon of prehistoric British culture, an enigma that has seduced archaeologists and tourists for centuries. Why is it here? What is its significance? And which forces inspired its creators? Now a group of international archaeologists led by the University of Birmingham and the Ludwig Boltzman Institute in Vienna believe that a new state-of-the-art approach is the key to unlocking Stonehenge's secrets. For four years the team have surveyed and mapped every monument, both visible and invisible, across ten square kilometres of the sacred landscape to create the most complete digital picture of Stonehenge and the surrounding area over millennia. Known monuments have yielded more data than ever before, revealing hidden structures within, and new finds are revolutionising the very timeline of Stonehenge. Operation Stonehenge takes the viewer on a prehistoric journey from 8000BC to 2500BC as the scientists uncover the very origins of Stonehenge, learning why this landscape is sacred, preserved and has been revered by following generations. Evidence of war and conflict, as well as the cultivation of ideas and industry, is explored to reveal complex communities with international trade links as far-reaching as Spain and central Europe. Using CGI to reveal the monuments hidden beneath Stonehenge and featuring factually sourced dramatic reconstructions, the stories of the buildings and the people that occupied this sacred landscape over four millennia ago are revealed in comprehensive detail.
《厨艺大师》的参赛者几乎来自各行各业,相同的是他们都对烹饪充满热情与希望! 来自全国各地的参赛者, 他们必须在每一集节目中做出令裁判惊艳的菜肴以脱颖而出,要击败众多竞争者当然不容易,能让裁判 同时也是米其林名厨Gordon Ramsay在内的三位世界顶级名厨点头更是难上加难!! 最后优胜的冠军将可得到25万元的奖金以及正式走上梦想中的厨师之路!!
Returning for a second Netflix comedy special, Jim Jefferies unleashes his famously ferocious black humor to a packed house in Nashville, Tennessee.
印度空军除了对抗叛军,要与温度、地形、前所未见的极端气象和稀薄的空气搏斗。本片带观众深入印度空军幕后,看他们如何面对最困难的情况,在充满挑战的环境中执行任务,并介绍他们最先进的设施和冒生命危险保卫国家的空军。
全新“闪耀五人组”带来了更多的时尚技巧、充满感情的形象转变,以及真挚动人的坦白。
Reality tv show on the History channel. BIG TIMBER follows the dangerous work of logger and sawmill owner Kevin Wenstob as he and his crew go to extremes to keep the family sawmill, and their way of life, alive. Kevin's logging a remote timber claim high up the steep, rugged slopes of Klitsa Mountain, deep in the majestic heart of Vancouver Island. It's home to some of the best wood in the world and Kevin's making a big bet to get it. The claim has a thousand truckloads waiting for him and his first goal is to get 200 truckloads off the mountain before winter shuts him down, but the mountain won't give up without a fight. That's only his first obstacle though, as he finds out close to winter that he has to clear his whole claim, all one thousand loads, as soon as he can get back up there in the spring. He'll be stuck with millions of dollars in penalties if he can't do it. With his wife Sarah, his son Erik, and his right-hand man Coleman by his side, Kevin will do whatever it takes to get that big timber!
史上最火爆的真人秀《幸存者》将在2月12日周四晚拉开第18季神秘的面纱。节目继续由艾美奖最佳主持人Jeff Probst主持。本次CBS电视台选出的最终16位参赛者将踏上巴西高地:托坎廷斯州。 托坎廷斯是节目史上又一险恶崎岖的目的地,唯一能让人喘口气的是当地闻名的里约诺瓦河,选手们将在巴西如此艰难的环境中生存39天,只有克服了酷热、暴雨和凶残的野生动物的人才能成为最终的幸存者。 在《幸存者:托坎廷斯》中,选手将会首先被分成两个部落,大家只能凭借第一印象来角逐随即而来的比赛。而在组员们相互介绍之前就要淘汰部落中的一位成员,他们将不会继续参加其他人之后的比赛。如此残酷的淘汰制度是否意味着他们一开始就要收拾包袱回家,亦或还有机会复活呢?