Four friends will compete in awkward and outrageous hidden-camera hijinks. At the end of each episode, the losing competitor will have to attempt a mortifying challenge.
在《最后通牒:酷儿之爱》中,五对由女性和非二元性组成的新情侣正处于他们关系的十字路口。一方已准备好结婚,另一方可能心存疑虑。最后通牒发出。在短短八周多的时间里,每对夫妇要么结婚,要么离开,在他们各自选择了新的潜在伴侣之后,他们将有机会看到两种不同的未来。《最后通牒:酷儿之爱》将于5月24日在Netflix上映。
学习如何在日益拥挤的星球上生存也许是我们人类的终极挑战,但有一个地方,拥有的世界人口六分之一印度,人们却特别适应生活在这么拥挤的土地上。这个系列高清纪录片将带我们进入印度最密集的地区加尔各答和孟买,了解这里人们的生活现状及生存压力。 BBC 2012年播出,用3集记录印度的底层人如何在人多地少的环境中工作。印度现在有人口 12亿,占世界的六分之一,每个家庭都有很多孩子,对于穷人来讲,这可是一个很大的负担,看看印度人是如何在他们的国土上为了生活奋斗的。 Learning how to survive on an increasingly crowded planet is probably our ultimate challenge. But there is one place, home to over a sixth of the world's population, which is already making a good shot at adapting: welcome to India. This observational series casts aside the usual preconceptions about the sub-continent, and lets a few of India's 1.2 billion show how their world really works. With astonishing access into the densest districts of Kolkata and Mumbai, it celebrates the impressive resourcefulness, resilience and absolute pragmatism of those living and working there, and reveals the psyche needed to get ahead in the biggest of crowds. Part 1. This episode follows two main characters as they employ all their ingenuity to carve out a home. With more people moving to cities in India than anywhere else on earth, securing that place you can call home is vital for nurturing your family's future. Part 2. Johora started out as a rag-picker, but through building a bottle recycling business on a railway embankment, she has big ambitions for her family of seven kids. And it is not just small waste. Kanye uses a blowtorch to cut up ships discarded by the rest of the world, helping satisfy India's thirst for steel. And Ashik buys up beef fat from the abattoir, and proudly renders it down to make tallow. It looks disgusting, even before he is plagued by a maggot infestation. But this thrifty use of 'waste' may well be destined for your soap or cosmetics. Part 3. With India destined to become the most populous nation on earth by 2026, you have got to be highly tactical in your search for a better life. It is not just about you and your dreams today - it is about the family over generations to come. Prakash and Mangesh are brothers in their early twenties from an illegal settlement surrounded by the buzz of downtown Mumbai. Prakash is deckhand on a yacht while striving to realise his dream and launch a Bollywood career. But his family make it clear his sole purpose is to earn enough to fund in their joint future: his brother Mangesh's course in software engineering. Swapan, a merchant in a hectic fish market, works so hard for his family's future that his wife knows he is ruining his health. And Sujit, who crafts disposable clay tea cups in Kolkata, hardly dares dream of seeing his family hundreds of miles away.
英国版狼人杀,22个陌生人要找出隐藏在其中的背叛者,获胜者将得到12万英镑的奖金。
《CSI》的故事背景设在赌城拉斯维 加斯,以真人真事改编,讲述刑事警察局的法庭犯罪调查员如何在作案现场取得证据破案的故事。调查员的名言是“死尸会说话”,他们利用指纹、鞋印、子弹壳、血迹、毛发、纤维、尸体伤痕等微小证据,经过仔细的分析研究后,寻得破案的关键。 解开谜团的过程颇有吸引力。此剧还重建死者被害时的现场,拍摄子弹如何在体内穿梭,血管、器官被破坏过程,逼真景观令人屏息。看了如此细致的破案手法,即使有犯罪的胆在以身试法时也要好好考虑。 这部美国哥伦比亚广播公司的王牌节目,曾获得第59届美国金球奖“最佳系列剧”,主演过《异形》的海尔金伯格凭该剧获得了最佳女主角奖。另外,该节目还获艾美奖六项提名,入选2002年美国“十大最佳电视影集”、美国CBS电视台当年收视冠军,可谓集三千宠爱于一身。 该节目比传统刑事案件报道更有情节性和悬念性。《CSI》的专职顾问伊丽莎白·德瓦恩是一位曾在洛杉矶安全部门供职长达15年的犯罪现场调查人。该节目收视率之所以居高不下,41岁的德瓦恩功不可没。另外,《CSI》已成为美国警方的必备学习教材,连英国苏格兰场、日本警卫厅以及法国警局都视之为反恐教材。by:m.yakubd.cc
第1集本期内容介绍:探险团队将深入啤酒、小香肠和保龄球之乡——威斯康星州的密尔沃基。第一站是废弃的贝斯特啤酒厂——贝斯特蓝带啤酒的发源地。他们将探访酿酒车间,揭开贝斯特蓝带啤酒的酿造工艺,并寻找近百年来难得一见的古老酒窖。第2集本期内容介绍:探险团队的四位专家——一个城市历史学家、一个机构工程师和两个世界级的城市攀登高手,将展开穿越时空的冒险之旅。他们将深入"风之城"——伊利诺斯州的芝加哥,发掘那里的历史遗迹。
Tempers flare on deck as the crew hustles to prepare the boat for their first group of charter guests, a larger-than-life group of fun-loving southerners. A rowdy, randy charter guest wants to get very friendly with new deckhand, Andrew. Meanwhile, sparks fly as new crew members Kelley and Jennice get extra flirty in their co-ed bunk, and a rookie mistake leads the crew to believe that one of their own may be a liability.
《不一樣的家人》是一個探索家庭多樣性的節目,旨在重新定義「家」的概念。節目聚焦於那些沒有血緣關係的人們,他們通過情感的連結和共同的生活經歷,組成了獨特而溫暖的家庭。每一集將介紹不同的家庭故事,展現他們如何克服挑戰、相互支持,並在彼此的生活中找到歸屬感。透過真實的訪談和感人的片段,觀眾將看到愛與理解如何超越傳統的家庭界限。節目不僅提供了對家庭的全新視角,也鼓勵觀眾思考什麼才是真正的「家」。無論是朋友、鄰居,還是志同道合的夥伴,他們的故事都將觸動人心,讓我們重新認識那些在生活中陪伴我們的人。敬請期待這場感人至深的旅程,讓我們一起感受不一樣的家人所帶來的溫暖與力量。
A biopic on singer moxia.cc Céline Dion.
亚洲猛鬼实录之二战特辑将由城市探险家兼网志作者罗伯乔,带您前往中国与缅甸调查亚洲最可怕的闹鬼地点。为了揭发灵异事件的真相,罗伯乔深入事发地点并访谈目击者,在幸存者、历史学家与资料中寻找相关线索,并揭露大屠杀及战争背后的骇人真相。不想去的”诡”地方二战篇:鬼城Iwouldn’tGoInThere:WW2Special:Ep1:CityofLostSouls城市探险家兼网志作者罗伯乔前往南京调查可怕灵异事件的背后真相。这次他将根据一则士兵鬼魂出没的城市传说,踏入历史渊源深入调查......
记录了英国女王伊丽莎白二世及其家人的一年生活。