这一季的公主,是23岁的Madleen,她还在研读全球责任和领导力,是一位非常富有魅力的女孩,热爱跳舞,身材火辣!这一季,我们的女孩会在泰国的苏梅岛上一起度过一段难忘的时光,将有17位来自不同领域的女性加入本季,她们的年纪分布在23到33岁之间,同时本季还有一个创新点:公主将装扮成工作人员迎接女嘉宾们!换一个身份和角度去直击真实的她!而且第一季的人气女嘉宾Elsa将会在后程加入!这一季将会是谁和谁牵手成功呢?又会发生什么样的特殊事件呢?让我们拭目以待
在一系列喜剧特辑的尾声,戴夫站上舞台,企图澄清一下事实,再说几句不吐不快的话。
Responding to the call of President Roosevelt, the eight major Hollywood studios devoted their resources and talents in the service of the war effort. Feature films, documentaries, cartoons: thousands of films are produced for the general public or the different branches of the military. All serve a purpose: to motivate the commitment of new recruits, assist in the training of troops or to the organisation of the home front and denounce the Nazi ideology; to exacerbate the patriotic feeling… The greatest male stars of the time put on the uniform: Clark Gable, James Stewart and Tyrone Power all actively participate in combat while Marlene Dietrich, Bette Davis and Rita Hayworth mobilise to raise funds or entertain the troops. All producers, actors and directors, from the most famous stars to more anonymous technicians answer the call of the government to set up a giant propaganda machine and produce hundreds of films to support the American War effort. THE HOLLYWOOD WAR portrays this unique venture and offers an original look into the Second World War, the history of America and the cinema.
每期会请名厨和蛋糕设计师评委带来精美蛋糕,再让几名普通人选手有样学样烘烤制作。每期最后的获胜者能赢得一万美元的奖金。
No Man Left Behind dramatizes true stories of war heroes whose missions didn't go according to plan, forcing them to fight for their survival against harrowing odds.
Simon's adventure starts in the magnificent 'red centre' of the continent and onwards through South Australia, via the extraordinary Indian Pacific Railway until he reaches the west coast city of Perth. On the way, he joins an Aussie rancher in the parched outback and takes part in a spectacular camel round-up. This mad aventure, involving specially adapted off-road vehicles and a chopper, is part of an ongoing effort to stop the damaging spread of up to a million feral camels across the country. Simon also passes through Australia's wine country and to the lucrative tuna fishing city of Port Lincoln, and he investigates the impact these trades are having on the environment. In Western Australia, he joins a 21st century gold rush - part of the resource boom that has made Australia one of the richest countries in the world. Finally in Perth, Simon discovers a full scale British invasion. Working in a mine or driving a lorry can bring a salary of a hundred thousand pounds a year, as evidenced when Simon meets a former binman from hull who is now living the dream, with a beautiful house in the sun, private pool and his very own boat.
多名世界顶级调酒师向大家展现令人眼花缭乱的鸡尾酒调制技巧,争夺十万美金大奖及“终极调酒大师”的称号
主持人将造访世界最长河流,与沿河的居民亲密接触了解他们悠久历史文化!
如果你的姐姐是英国女王,你会怎么做?玛格丽特公主是具有反叛精神的王室成员,她定义了现代公主的形象。本片介绍与她有关的丑闻、浪漫故事及伤心事。
In this season, 10 ultimate Survivor fans square off against 10 of their favorite players from the past in the Camaroan Islands! The Bik al Tribe (Favorites) and the Gota Tribe (Fans) are set to compete in SURVIVOR: CARAMOAN – FANS vs. FAVORITES when the twenty-sixth installment of the Emmy Award-winning reality series premieres with a special two-hour edition, Wednesday, February 13 (8:00 – 10:00 PM ET/PT) on the CBS Television Network.
八位优秀的糕点和巧克力师来到巧克力学院,以让自己的技艺和事业更上一层楼。他们师从于世界著名巧克力大师阿莫里·葛瑞雄,阿莫里以创造令人惊艳的巧克力展示品和不可思议的糕点而闻名。八集节目过后,“班级最佳学员”学生将赢得一份大奖,其中包括改变人生的事业机会。