Sam Calagione, the founder and head of Dogfish Head Brewery in Milton, Delaware, and his staff as they searched the world for new, ancient, and imaginative inspirations for beers.
介绍了英国最具标志性的几大国家公园 着重提现了绝佳的风景 特别的动植物 还有当地人的生活等等。通过一年的展现,全方位多角度的完整介绍每一处美丽的景象。 BBC 野外奇境年鉴 第一集 斯诺登尼亚奇境 BBC 野外奇境年鉴 第二集 新森林国家公园 BBC 野外奇境年鉴 第三集 凯恩戈姆斯国家公园
墨西哥喜剧演员卡洛斯·巴勒塔回来了。这次他将用犀利的黑色幽默挑战拉丁美洲的文化和宗教观点。
第一集 第一战之后,随着英国盘算到了战争的毁灭性,以及帝国的衰亡,人们在战间期萌发出了自我怀疑与意识形态危机,这使英国小说界发生了变革。在此期间,一些最为伟大与创新的英国现代小说作品横空出世,它们从此主宰了小说界的命运与财富,永垂不朽。 第二集 第二次世界大战的尾声迎来了原子时代——那个威斯坦·休·奥登杜撰出的焦虑年代已然来临。大屠杀与蘑菇云霸占了当时人们的情感,随着政治局势的恶化,焦虑、惊骇与惶恐“世界末日大战可能爆发”的情绪日益强烈。新一代的小说作家们身负重任,将遭遇并表达出这个时代。 第三集 最后探索了70至80年代——这段时期诚如安吉拉·卡特所示,鉴于当时的风俗观念无时不刻不被质疑着,确是“没有什么是神圣的”。由于英国小说猛然成了众人瞩目的焦点,小说家们无疑站在了一场新革命的最前线。作为挑衅的使者们,他们改变了文学思潮,根深蒂固。
The story of how police repeatedly allowed a serial murderer to slip through their fingers. Stephen Port date-raped and murdered four young gay men in East London within fifteen months and dumped all four bodies within a few hundred metres of each other. Yet Barking and Dagenham police failed to link the deaths, until weeks after the fourth one. The film tells the story through eyes of the families of Port's victims, unpicking how the police failed to properly investigate each of the deaths in turn. The police's assumptions that these young gay men had died from self-inflicted overdoses of chem-sex drugs allowed Port to continue raping and killing innocent young men. The film unravels Port's sinister character and modus operandi. Port was motivated by a desire to satisfy his lust for abusive drug fuelled sexual encounters. He found all his victims through gay dating and social media sites, using multiple online profiles. Barking and Dagenham police's failings have led to huge anger amongst the families of Port's victims. Some have accused the police of institutional homophobia, and asked if officers would have investigated more thoroughly, had four young women turned up dead within such a small radius. The Met police have referred themselves to the Independent Police Complaints Commission over their handling of the case and will not comment on specific allegations until the IPCC investigation is complete.
The enchanting island of Sri Lanka is a world of extremes. Dry lowlands are home to the largest leopards in the world, and steamy rainforests teem with bizarre creatures found nowhere else. These six films introduce the island’s most engaging and iconic characters, all set against a backdrop of spectacular landscapes and dramatic weather.
阿拉斯加最强悍的渔人要在10天内,冒着生命危险争夺价值数百万美元的鲱鱼卵。节目要带观众进入一个原始不驯的世界,亦即被公认为渔业西部蛮荒的阿拉斯加捕鲱鱼。捕鲱季虽然短暂但渔获量丰厚,而高额的获利更吸引各地的渔船前来。于是,小而简陋的刺网渔船和价值百万美元的大围网渔船,便展开激烈的配额争夺战。
在这部《我做到了:烘培大赛》但升级衍生剧集中,10位糟糕的烘培师向专业教练讨教,争夺丰厚奖金
野生动物专家走访全球各地,分析神奇动物行为背后的原因 智力、关系、沟通、身体