筑地市场已经有 80 年的历史,正式名称为东京都中央区筑地公营批发市场,是东京市政府设置的中央批发市场之一。早从江户时代开始,东京的鱼货批发其实是集中在日本桥附近鱼河岸的市场摊位。1923 年发生关东大震灾,市场遭到毁坏,只好转移阵地。原本只打算借用位于筑地的日本海军用地作为临时的批发市场,没想到自此固定下来,并于 1935 年正式开启成立。 在“筑地”落幕之际,就让我们跟着镜头一同领会这传奇市场的独特魅力。
A series that looks into three of Earth's major rivers.
《宵夜江湖第 4 季》延续前作风格,走进宜宾、义乌等八座城市,寻访本土美食大咖的手艺。镜头里有宵夜的鲜香,有地道的人情,更有市井生活里日常又传奇的故事。
宵夜最能抚慰人心。主创以漫游者的视角穿过炊烟,触摸城市肌理 —— 街角摊主多送的一勺卤汁,家人围坐时锅中的热气,都是烟火里的踏实幸福。有人为你留灯便是安心,舌尖江湖能落脚成家便是归心。
这趟烟火旅程不只是味觉盛宴,更是对家庭与幸福的温柔叩问。深夜被食物点亮的瞬间,藏着中国式生存智慧与爱的传承。
聚焦国际象棋最伟大的女棋手、史上最知名的天才棋手之一“小波尔加”Judit Polgar。彼时国际象棋界由男性统治,女性被认为不如男人,不被允许加入男性参加的锦标赛,“不具备理解象棋的智力和能够擅长象棋的性格特征”。此时,一个12岁的匈牙利女学生横空出世……
The legendary singer has finally received the major portrait film he deserves. Oscar winner Alex Gibney unravels Paul Simon's life's work, from his time with Art Garfunkel to solo highlight 'Graceland' to his latest album. ‘His music floats around you, enters your lungs, and suddenly you’re breathing through the songs.’ The Oscar-winning director Alex Gibney is speaking about Paul Simon, whom he has been given exclusive access to while the 82-year-old musician is recording his latest album, ‘Seven Psalms’. Through a goldmine of photographs, interviews and never-before-seen footage, Gibney unravels the many iconic moments, from Simon & Garfunkel’s early days to their reunion concert in front of 750,000 people in Central Park. ‘In Restless Dreams’ is the portrait of Paul Simon he has always deserved. We will screen the film once during CPH:DOX and transform the Bremen Theatre into Rufaro Stadium in Zimbabwe in 1986, when both the film and Simon’s career culminate in an unforgettable concert.
本部纪录片是导演迈克尔·艾普特从1964年开始拍摄的纪录片系列的第八部。迈克尔·艾普特在1964年为英国BBC电视台拍摄了记录片《7 Up》,采访来自英国不同阶层的十四个七岁的小孩子,他们有的来自孤儿院,有的是上层社会的小孩。此后每隔七年,艾普特都会重新采访当年的这些孩子,倾听他们的梦想,畅谈他们的生活。人生行至大半,岁月蹉跎。是悔恨感慨,还是遥想当年风华正茂。年华终有老去的一天,可生活仍将继续。 陪伴这些孩子度过半个世纪的导演迈克尔•艾普特也已两鬓斑白,《人生七年》还将继续。
童年时期,以色列导演随父母在印度南部灵修,为了「真理」,他们被教导要信奉灵师,无私奉献,一切行径不得对外公开,戒慎恐惧地严守秘密长达20年。成年后,他鼓起勇气踏上追索之旅,寻找曾共处灵修营的友人,讨论彼此被禁谈的童年回忆,并质问虔诚的父母对过去的看法。深藏内心深处的创伤,是否能被疗愈?
捕鱼是一项辛苦的工作,而捕捉蓝鳍金枪鱼则让人精疲力尽,在马萨诸塞州的格洛斯特,有一群特殊的渔夫,他们世代用钓竿和渔线捕捉行踪不定的蓝鳍金枪鱼。 他们以此谋生,蓝鳍金枪鱼数量稀少、价格高昂,是日本寿司的最高级食材,因此这行竞争异常激烈。
主持人Graham Bell和Ed Leigh穿越天寒地冻的加拿大不列颠哥伦比亚省,前往2010年冬奥会的起源地。一路上,他们拜访了与世隔绝的偏远居民,了解他们是如何在冰天雪地里生活的。他们走访了当地的矿工、伐木工和猎手。最后他们徒步翻越海岸山脉来到冬奥场馆Whistler。(文: life_is_good@YDY) Graham Bell and Ed Leigh journey southwards through the frozen province of British Columbia, Canada, towards the home of the 2010 Winter Olympic Games. En route, they travel through remote communities cut off from civilisation through the winter, learning how the locals survive off the land. Leigh and Bell experience this harsh life for themselves alongside miners, loggers and hunters, and find out what it is like to function and work in such harsh conditions. Their journey ends with a gruelling trek on foot through the spectacular Coast Range Mountains into Whistler, one of the Olympic venues.
探讨了一名男子对永生的追求以及他为抗拒衰老所付出的种种努力。
NetFlix原创纪录片,本纪录片从布鲁斯与瑞吉的故事拍摄,他们是监狱的受刑人,在狱中为他们未曾承认犯下的谋杀罪名,度过了数年。观众将从他们的视角,窥视美国的监狱体系,导演对此并提出质疑。
A man travels around the vast wilderness hunting various animals. He hunts everything from birds to bears. Once the animal is bagged he demonstrates how to process the game and cook it.