Series looking at the machines created for lunar landings and the engineers behind them.
时间回到两万年前,那时,我们所在的地球是一个非常不同的世界。北半球被冰川覆盖,巨大的冰河冲下山谷,延伸到平原,随着海平面下降,大陆开始升起。体积庞大的长毛兽和凶猛的食肉动物统治世界,一些动物则选择迁徙。它们要穿过广袤而陌生的平原。在它们当中,人类作为杂食动物,在求生的过程中也不得不面对挑战。通过独有的挖掘方法和最先进的法医分析以及壮观的电脑图像界面,《冰河期巨兽》回到史前大陆,发掘古老而精致的史前动物拼图,从而以史前动物的视角再现了冰川时期。
Aziz Ansari’s next stand-up special, Aziz Ansari: Nightclub Comedian, will premiere on Netflix on Jan. 25.
每集中,一位单身人士将参加五次相亲,过程中不乏调情、尬聊和真情相对的时刻。那么,谁会收获第二次约会?Netflix 推出首部原创相亲节目,以真诚、引人入胜的视角,展示真实的相亲世界。
我们为什么要买东西?谁让这个世界变得无节制消费?他们如何做到这一点?调查记者雅克•佩雷蒂审视了无节制消费潮流背后的机制,得出了答案。原来,使这个世界变得无节制消费的元凶,并不是人们普遍认为的广告员和市场推广员,而是这诸多因素背后那些首先改变产品然后改变我们的人们。纪录片表明,长久以来,制造商都梦想着在消费者大脑中植入“升级”观念,从而让无限消费成为现实。他们首先瞄准未被开发的儿童市场,学习应用向儿童销售的方法,从而增加向成年人的销售。但是,那头最肥的能够带来现金的奶牛却来自恐惧——通过挖掘消费者的恐惧,制造商发现了一个对健康和安全产品有巨大需求的世界。
World renowned chef Gordon Ramsay puts 12 aspiring young chefs through rigorous and devastating challenges at his restaurant in Hollywood, "Hell's Kitchen", to determine which of them will win the restaurant of their dreams. Their dreams are quickly becoming nightmares. Written by {robocoptng986127@aol.com}
The story of a race against time to help preserve the untouched forests of Burma and its wildlife. Episode 1 1/3 The team searches for Asian elephants in the mountains of western Burma. FIRST BROADCAST: 29 Nov 2013 Episode 2 2/3 The team searches for the sun bear, the Asian golden cat and the clouded leopard. FIRST BROADCAST: 06 Dec 2013 Episode 3 3/3 The team searches for the most iconic animal of them all, the tiger. FIRST BROADCAST: 13 Dec 2013
Adventurer Ben Fogle gets a taste of extreme escapism in this brand new series meeting those who have turned their backs on the daily grind. Each week, Ben spends time in one of the world’s most remote locations, meeting the people who now inhabit these inhospitable corners of the planet after leaving their ordinary lives behind. Our intrepid guide also wonders whether these extraordinary individuals and their incredible experiences might tempt him to move his own family out of London and away from the comforts of the city. Is it daring or downright crazy? Ben wants to discover the truth about life in tough, harsh conditions, where doing battle with Mother Nature is a daily reality.
聚焦奥克兰一名经验丰富的狗狗训练师Jas Leverette,他和他的训练中心帮助各种狗狗及拥有狗的人类和家庭,“从不是狗的错误,总是人的问题”。有的狗时而温柔时而无法控制地展现攻击性,以至于可能要被处死,有的狗被带出门都坐婴儿车……Leverette从不拒绝任何一只狗和其主人的求助,他的目标是“改变狗生,改变人生,创造和谐”。
荣获英国影视艺术学院奖提名的律政纪录片全新一季回归。本系列纪录片将继续深入英国皇家检察署,追踪各种刑事案件的调查与审理工作。一帮嚣张的匪徒企图通过无人机向监狱偷运武器和毒品。一名越南青少年被发现成为现代奴工。尘封30年的儿童谋杀悬案嫌疑人被捉拿归案。这些精彩的案件将继续为我们展示英国社会与司法系统的真实内幕。
特雷弗·诺亚从《每日秀》的桌子后面走出来,站在舞台上,开始一段特别的脱口秀,内容涉及种族歧视、移民、露营等等。 在 Netflix 上观看《特雷弗·诺亚:派翠莎是我老妈》。