《天桥骄子》由BRAVO电视台构思,超级名模Heidi Klum主持,ELLE杂志将其取名为《天桥骄子》,作为艾美奖提名真人秀《PROJECT GREENLIGHT》的衍生剧推出。《天桥骄子》是一部时装设计竞赛型真人秀,同时由于节目环节创艺不断,推陈出新。参赛选手水平高。倍受广大观众的好评。 节目每集淘汰1或2名选手,选手在每季中将会接到规定的一个设计题目,然后选手时而单枪匹马,时而组队参加。各自发挥自己的最大潜能,目的只为一个:做出最为美丽漂亮的时装。
俄罗斯的一档灵媒真人秀。节目中每周都会设置闯关项目,考验每个人的灵力大小,并在每周淘汰一个,最后选出一个灵力最强的人成为冠军。本季主要人物:亚历山大、玛丽莲…
每一天有超过十万架航班在全球飞行,运送超过百万旅客和货物,构成巨大的空中之城。这一切都需要一个巨大又复杂的全球物流网络的支撑。主持人 Dallas Campbell和Hannah Fry将走访世界上最大、最繁忙、最寒冷和最遥远的机场,探寻确保空中航运及物流正常运行的秘密。
The battle for supremacy in first-class air travel is pushing airlines to up their game, from Michelin-style food to deluxe suites. This film follows Singapore Airlines as they invest 850 million dollars in suites to woo the super-wealthy.
Responding to the call of President Roosevelt, the eight major Hollywood studios devoted their resources and talents in the service of the war effort. Feature films, documentaries, cartoons: thousands of films are produced for the general public or the different branches of the military. All serve a purpose: to motivate the commitment of new recruits, assist in the training of troops or to the organisation of the home front and denounce the Nazi ideology; to exacerbate the patriotic feeling… The greatest male stars of the time put on the uniform: Clark Gable, James Stewart and Tyrone Power all actively participate in combat while Marlene Dietrich, Bette Davis and Rita Hayworth mobilise to raise funds or entertain the troops. All producers, actors and directors, from the most famous stars to more anonymous technicians answer the call of the government to set up a giant propaganda machine and produce hundreds of films to support the American War effort. THE HOLLYWOOD WAR portrays this unique venture and offers an original look into the Second World War, the history of America and the cinema.
古怪收藏大对决: 曳引机Clash of the Collectors: Ep 1: Tractors三名曳引机收藏家想证明自己的收藏最优良。澳洲新南威尔斯的比尔山利是农夫,他的农场上到处是农村机械。美国爱荷华州的艾瑞克齐尔是事业有成的玉米农夫,他收集的曳引机堆满三个专用仓库。巴西的佩特斯尼森是81岁退休人员,20年来从世界各地收藏了复古曳引机。参赛者得证明自己的收藏最惊人,才能坐上收藏之王的宝座。比赛将以尺寸和稀有程度来评断,以及参赛者各自为了这项喜好做出多少牺牲
On a brisk day in November 1998, a doughy balding Brooklyn computer salesman was supposed to report to prison to begin serving a 17-year sentence. He rented a Ford Taurus. Drove to Queens to turn in the ankle monitor he had been wearing. He took $600 out of an ATM. Headed to JFK airport. And vanished. His name was John Ruffo. The crime he had committed was outlandish. Using forged documents and fake corporate seals, he persuaded banks to loan him $350 million. He invented a nonexistent proposition that he called “Project Star” and he used the money to gamble the millions on the stock market, becoming one of Wall Street’s high-rollers. When the FBI caught wind of his swindle, they set up a sting. At his sentencing, prosecutors made an unthinkable mistake. They agreed to let John Ruffo drive himself to prison. What followed was one of the longest and most challenging manhunts in the history of the U.S. Marshals Service. We discover a man whose life was a hall of mirrors. Secret identities, unlikely affiliations, and bogus companies are uncovered. Was he secretly helping an elite unit of FBI spy-hunters lure Soviet scientists to defect? Did he cut a deal with the mob to help him disappear? Was that him, seated behind home plate at Dodger Stadium? We join the chase as the Marshals try and resolve a case that has baffled and bewildered generations of their colleagues, crossing the globe to ask one pressing question: Have you seen this man?
喜剧演员米歇尔·沃尔夫想要为女性平等而战…但不是以令人恼怒的方式。在她即将推出的 Netflix 喜剧特辑《米歇尔·沃尔夫:玩笑秀》中,这位喜剧演员剖析了男性和女性之间的差异,探索了性别平等问题,解释了为什么社会应该“少一点”觉醒并不断挑战人们的期望。《米歇尔·沃尔夫:玩笑秀》于 2019 年 12 月 10 日在 Netflix 面向全球上线。
Follow Jeremy, Richard, and James, as they embark on an adventure across the globe. Driving new and exciting automobiles from manufactu res all over the world.