对于野生动植物而言,阿尔卑斯山的环境充满艰难险阻。这是一片极端之地,深受人类影响。一头被驱逐出群的雌狼,为了养育幼崽,必须找到一处安全之所。 她这一路不仅困难重重,还会跟从熊类到金雕等诸多已经成功在阿尔卑斯山安家的动物狭路相逢。 每一种动植物,都在展现它们如何能在这片充满考验的地方生存。同时,它们还揭示了团结的力量——这堪称动植物世界里最令人惊奇的生存策略之一。那些彼此帮扶的生命,才能成功存活。 《庇护所:阿尔卑斯山求生记》作为一部震撼又壮美的纪录片,讲述着欧洲腹地深藏的那些鲜为人知的动植物生存故事。
在這部脫口秀特輯中,喜劇演員奈特·巴蓋茲暢談空中旅行、廉價婚禮、大學橄欖球、巧克力牛奶,以及點咖啡的危險。
Docu-drama exploring well-known conflicts from the perspective of the soldiers involved. Episode Guide Season 1 Episode 6: Screaming Eagles in Afghanistan How the 101st Airborne Division, also known as the Screaming Eagles, faced the Taliban in Afghanistan during Operation Dragon Strike in 2010 Season 1 Episode 5: Beheading the Taliban How American soldiers faced an intense battle in September 2006 against nearly 1,000 Taliban fighters in Afghanistan Season 1 Episode 4: Road to Baghdad Documentary that captures the conflict from the American soldier's point of view in the 21-day bloody battle for Baghdad Season 1 Episode 3: Tet Offensive Docu-drama examining the Tet Offensive of 1968, during which an elite band of US Special Operations troops was called in to rescue civilians trapped in the border town of Chau Doc Season 1 Episode 2: Fallujah Docu-drama recalling Operation Phantom Fury in 2004, launched by the US and its allies to counter extremists in Fallujah, one of Iraq's most volatile cities Season 1 Episode 1: Search & Destroy Docu-drama exploring well-known conflicts from the perspective of the soldiers involved. In the first edition, troops of the US 4th Infantry Division run into a massive force of Vietnamese soldiers on the Cambodian border in 1967
这里汇聚了全美国最优秀的业余厨师,他们没有接受过系统的训练,亦无在高级餐厅工作的经验,他们是全职妈妈或是单亲母亲,是前篮球运动员或是杂志摄影师,他们是在大街上和你擦肩而过的任何一个平凡的陌生人,然而,一旦进入厨房,那里便成为了这些人挥洒汗水释放激情的圣殿。 这些人所要面对的,是三位行业内的顶级人物,拥有十四颗米其林星的地狱厨师戈登·拉姆齐、美国最年轻的四星级厨师格雷厄姆·艾略特,以及同时拥有二十间全美最佳餐厅的乔·巴斯提亚尼齐。在三位名厨严格又尽心的教导之下,这些对于烹饪充满了热情的业余厨师们能否打败强大的竞争者,触摸属于自己的梦想呢?
Dan Snow uncovers the lost Vikings in America with space archaeologist Dr Sarah Parcak. Sarah uses satellites 383 miles above the earth to spot ruins as small as 30cm buried beneath the surface. As Sarah searches for Viking sites from Britain to America, Dan explores how they voyaged thousands of miles when most ships never left the shoreline. He also tracks their expansion west, first as raiders and then as settlers and traders throughout Britain and beyond to Iceland and Greenland. In North America they excavate what could be the most westerly Viking settlement ever discovered.
一群青春焕发的性感单身男女入住度假屋,他们必须严守规矩:不准接吻,不准爱抚,不准进行任何形式的性爱。如有犯禁,押上的可是 20 万美元的奖金。这群狂野至极的单身男女能控制自己吗?还是真的会欲罢不能?
在这部灵感来源于一个网路梗的烘培大赛中,技艺精湛的糕点师制作出极其逼真的提包、缝纫机等糕点,令人在垂涎之余叹为观止
阿拉斯加最强悍的渔人要在10天内,冒着生命危险争夺价值数百万美元的鲱鱼卵。节目要带观众进入一个原始不驯的世界,亦即被公认为渔业西部蛮荒的阿拉斯加捕鲱鱼。捕鲱季虽然短暂但渔获量丰厚,而高额的获利更吸引各地的渔船前来。于是,小而简陋的刺网渔船和价值百万美元的大围网渔船,便展开激烈的配额争夺战。