An inside look at the parental outsourcing business for the super wealthy
The doc will follow five families, who are equal parts street corner capitalists and Christmas die-hards, as they source, bargain, and hustle to sell as many trees as they can in the city that never sleeps.
那是二十世纪的一个重要时刻——世界上第一颗用于袭击一个国家或地区的原子弹投向了日本的广岛,这是一次科学的、技术的、军事的以及政治上的冒险。 这部纪录片企图向我们展示经历了原子弹轰炸的日本人民的生活是什么样的(以前还没有类似的纪录片) 时间定格在短短的三周时间,从在新墨西哥的爆炸试验到最后在日本上空的投下,我们有机会看到当年做出决策的那个房间,灾难发生的那一刹那的广岛街头。故事以平行的线索展开。
1972年春天,警察突袭了芝加哥南部的一间公寓,逮捕了七名女性。她们都隶属于名为“简”(Jane)的辅助堕胎秘密组织,通过假名、伪装和安全屋为当时受制于堕胎禁令的女性提供安全、负担得起的地下服务。面对黑手党、教会以及政府的骚扰,这群“简的姐妹”们为最需要帮助的女性展现出了无与伦比的勇气和同情心。影片于2022年美国圣丹斯电影节首映,并且入围了美国纪录片主竞赛单元。
Less than 55 years ago, Dubai International Airport was a vast desert of sand. But today, it is a modern mecca of international air travel. With 344,000 flights, 57 million passengers and 2 million tons of cargo flying in and out each year, it is the world’s third busiest airport for international passengers. National Geographic Channel go behind-the-scenes of Dubai International’s three massive terminals, including Terminal 3 – the largest building on earth by floor space, measuring 359 football pitches in size! With unprecedented access to all facets of this mega facility, the series follows some of the 60,000 staff working hard to keep it safe, secure, and on schedule. From Air Traffic Control handling emergency landings, customs intercepting suspected drug smugglers and engineers taking apart multi-million dollar jets to dealing with late flights and angry passengers, cargo headaches and even the construction of brand new USD$3.2 billion dollar terminal, NGC provides a 360-degree view of this “ultimate airport.”
沙夏旅行至世界各個偏遠國家獵尋咖啡,並且致力於與當地咖啡農合作提升咖啡品質,靠著自身努力促進咖啡產業發展。另一方面,也不斷自我精進,往每個咖啡師心中的「咖啡極樂世界」前進。這部片帶領觀眾從農場到咖啡杯,從澳洲當地比賽到國際注目的世界大賽,看沙夏不計任何代價,最終贏得勝利。
The twins Eden and Léandro were born severely premature. Once out of the belly of their mother, Laurence, they find themselves propelled into the hostile and worrying world of the hospital, full of the sounds of machines and of doctors in white coats. As the weeks pass in the neonatal service, mother and children fight for survival. Haemorrhages, respiratory problems... Surrounded by the medical team, Laurence lives to the rhythm of the twins, caught between the hope for improvement, fatigue, the ever-present possibility that things will go wrong and the fear they will die. The bond between mother and children is organic, vital. Together, they fight fiercely for life.
Barefoot roadtrip around Guinea in search of the first film made by a local filmmaker. A charming and cinematic adventure, where the journey and the destination are equally important, and a film about collective memory and porous film reels. Does a film exist if no one has seen it? Guinean film director Thierno Souleymane Diallo goes on a barefoot road trip around his country to find the mythical 1953 film ‘Mouramani’ – the first Guinean film made by a local filmmaker. But it is not easy to find the film or anyone who has seen it for that matter. Some believe it is about the Islamisation of the Mandinka people. Others that it is about the relationship between a dog and its owner. Along the way, Diallo passes old, abandoned cinemas and dusty piles of moisture-damaged film reels. ‘The Cemetery of Cinema’ is a charming, cinematic adventure in which the journey is almost as important as the destination, and where the encounters along the way remind us of the importance of preserving a shared memory and culturel heritage.
影片真实记录了全国各地扶贫驻村第一书记搞产业、兴教育、抗台风、保丰收等事迹,讲述了他们为老百姓办实事的生动经历,展现年轻共产党员在脱贫一线奉献青春甚至牺牲的感人故事,谱写了一曲中国新时代党的赞歌。
《空中浩劫》(Air Crash Investigation)是一个由加拿大的Cineflix公司所制作的纪录片节目。此节目主要介绍1970年代黑盒子发明之后所发生的近代重大航空事故。在第三季时,有三集穿插铁道事故及航海事故。 此节目在不同频道播出有不同的英文名称,于加拿大的Discovery频道播出时称为“Mayday”,在美国播出时称为“Air Emergency”,而在英国、法国和其他国家播出时称为“Air Crash Investigation”。 《空中浩劫》会以模拟演出的方式,分别以乘客、机师等不同人的视角,从一开始旅客登机、起飞,一直到事故发生、后续善后及调查为止,重现整个过程。在片中会穿插对于乘客及机师的访谈(若有生还者且其愿意受访时),另外也会访问空难调查人员、目击者等。取材以事故调查报告及相关新闻报道为主;若因调查单位不公开报告以致无法取得事故调查报告时,则会征询相关专家的说法以拼凑出全貌。 此节目对于飞机外观、空服员制服、机场等制作考究,但也并非100%做到与当时完全一样,偶有不相符之处,如波音737驾驶室变成空中客车A320驾驶室。模拟演出时,会找与当事人相貌近似的的演员参与。
她,高龄九十岁,是菲律宾现任国会众议员;她,拥有三千双鞋,曾为了兴建野生动物园而强制居民拆迁,但也成立文化中心推广艺文。她是伊美黛,是威权统治菲律宾长达二十年的独裁者马可仕的遗孀、人称「铁蝴蝶」的前第一夫人,是毛泽东唯一公开亲吻的女人,代表菲律宾最有权势也最具争议的家族 。1965年经历动荡的冷战时期,双手沾染鲜血与财富,1986年「人民力量革命」推翻马可仕政权后逃亡海外,尔后又带领家族成员一步步重返菲律宾政坛。 继纪录片《凡尔赛女王》后,导演劳伦格林菲尔德再次将镜头瞄准争议性人物,长达四年的拍摄,层层剥解褪去大众舆论的表象外衣,窥探这位菲律宾前第一夫人複杂、矛盾又充满野心的一面。对照菲律宾当前内部高涨的民粹情绪,再次迎来的强人政治,转型正义与真正的民主似乎仍路途遥远。
If These Walls Could Sing arrives with the 90th anniversary of famed London recording studio. Universal Music Group’s recently-launched production house Mercury Studios has announced a documentary about Abbey Road Studios. If These Walls Could Sing will explore the legendary recording studio’s history in conjunction with Abbey Road’s 90th anniversary this November. The film is produced by John Battsek and directed by filmmaker and photographer Mary McCartney, daughter of Paul and Linda. “Some of my earliest memories as a young child come from time spent at Abbey Road,” Mary McCartney said in a statement. “I’ve long wanted to tell the story of this historic place, and I couldn’t be collaborating with a better team than John and Mercury Studios to make this creative ambition a reality.”