影片用一种年轻的视角望进古老故宫深处,通过文物修复的历史源流、“庙堂”与“江湖”的互动,近距离展示了稀世珍宝的“复活”技术、文物修复师的日常生活与修身哲学。文物修复技艺的薪火相传,人与物的相互陶冶、丰润与传承,呈现“文物医生”和他们的“文物复活术”的故事。
《中国西部刑侦重案纪实》是《中国西部刑侦大案纪实》的姐妹篇。 1、绑架 2、灭门惨案;惊魂60分 3、 麻醉抢劫三陪小姐;复仇的女人 4、危险的“爱情“;婚外情的代价;千里追击假夫妻 5、流窜的末日;悲剧的背后;十六小时侦破纪实 6、大追捕;阴谋爆炸 害人害己;苍山除魔 7、亲家为何反目;忤逆不孝恶媳妇 8、买卖婚姻酿苦果;破碎的城市梦;强盗的末日 9、如此父亲;少年犯罪忧思录;被恶念牵引的女人 10、惊魂六小时;苦果 11、被摧残的花蕾;深山孽缘;一笔孽情债 12、车匪路霸的末日;冒充警察原形毕露;三元钱三条命 13、狂徒末路;夜幕下的血案 14、追妻杀人;两个涉黑团伙的覆灭;是谁刺杀了总经理 15、零九命案;六小时生死排爆 16、法盲除恶酿悲剧;人口普查查出杀夫案;她为何毒杀丈夫 17、 攀枝花系列抢劫杀人案;警民共擒凶;歹徒的末日 18、红杏出墙酿悲剧;爱你爱到杀死你;杀害妻子 天理难容 19、网上钓美;情网与陷阱 20、德阳6.21涉枪案侦破纪实;不幸婚姻引发纵火;夺名“媒人”
城市隔著一條河流便能看見重建後的溪洲部落,但是許多來河濱運動的路人卻不知道,這裡有個部落。 族人搬家了,而搬家的距離只有100公尺。但這100公尺的路途之間,不僅跨越了歲月,跨越了背負違章建築的污名,更跨越了過去與現在派系的分歧,但通過儀式,最終讓他們找到了家的位置。而此時此刻移動的感受,就像阿美族語裡「Maro’ay to ko kerah」所說的,在潮汐之間有個安靜時刻,會讓海底生物找到自己的歸宿,自己的家。 張祖淼,一個沒有阿美族名字的人;他是溪州部落第二代,從小在都會長大;父親很早就在身處邊緣的溪洲部落替族人開設雜貨店,店名叫「新原民商店」;張祖淼從小看著河對岸的城市建築,從荒野到繁華;反觀溪洲部落舊址卻因為位置涉及行水區的安全疑慮,必須異地重建。 在政府策劃的「333」模式裡面,由政府負擔1/3經費,另由族人負擔2/3自籌款與銀行貸款的重建計畫裡面,族人被限制家屋產權歸屬部落,雖然這樣能達到「部落自治」,但從一開始家戶身份認定,就驅使原有的家族分散,「搬與不搬」接踵而來的派系分歧,也加深族人的分裂與矛盾。 於是這一年歷經建商不負責任逃跑,族人提早住入尚未完工的家屋,於是每年一度的豐年祭開始了,他們在華美的城市面前,用原始傳統的儀式,弔念過去一同抗爭卻已逝來不及見證「新家」的祖靈們。溪洲部落仍然維繫祭典的傳統,感念土地的靈魂,用原始的傳統儀式,重新凝聚修復過去撕裂的情感。因為他們都是這個家(部落)的一份子。 只是都會區的邊緣還有許多原住民部落,政府策劃的「333」模式,是否真的適用每個形成的河濱部落?
How did a group of rebels create the world’s most famous street? In 1969 New York, this “gang” of mission-driven artists, writers and educators catalyzed a moment of civil awakening, transforming it intoSesame Street, one of the most influential and impactful television programs in history.
非洲大草原上,千百年来始终上演不变的残酷舞蹈。由于人类的捕猎与开发土地,狮子数量锐减,生存空间始终在缩小,母狮马蒂陶一家的领地便受到迁徙狮群的挑战。在争夺领地的过程中,马蒂陶失去了她的公狮,不得不带着三只小狮子一路逃开寻找新的领地。横跨河流的过程中,一只小狮子丧生,马蒂陶和剩下两个孩子成功渡河到了一片名为“杜巴”的小岛。修整生息之后,岛上又迎来同样被迫迁徙的野牛群,马蒂陶慢慢掌握猎杀野牛的技巧,也持续躲避其他狮群的追击,还要面对鬣狗的争食。“单身妈妈”马蒂陶和她的幼崽是否是地球上最后的狮子的缩影呢?曾经的百兽之王如今生存得这样艰难。
电影《罗纳尔多》将从球员、父亲、朋友等多个角度剖析球星C罗。该片将于11月9日全球正式上映。
本部描写摇滚史上最伟大音乐家之一约翰·温斯顿·列侬的纪录片《约翰列侬的理想世界》,以超过240小时的电影及录影片段,及穿插其中的36首经典名曲,讲述着这位摇滚乐坛有史以来最富传奇色彩的灵魂人物。 影片收录了多段未被公开的私人视频片段,扑捉记录下列侬这位在音乐世界中狂放不羁才华横溢的天才,在生活中的多重侧面。这些精彩珍贵的视频镜头在36首传唱度极高的经典歌曲中,道出了列侬这位乐坛巨匠背后鲜为人知的故事。
1961年9月18日,时任联合国秘书长达格·哈马舍尔德 (Dag Hammarskjöld) 遭遇离奇空难身亡,鉴于其不顾欧洲势力支持刚果独立的立场,他的死被认为并非意外所致。半个多世纪后的今天,丹麦记者兼电影制作人麦斯·布鲁格 (Mads Brügger) 与其瑞典私人侦探搭档约兰·比约克达尔 (Göran Björkdahl) 一道,试图厘清这起陈年冷案的千头万绪,却发现更多谜团,而这背后似乎有着超乎想象的大新闻…… 在其标志性的政宣鼓动 (agitprop) 风格之下,制作纪录片的布鲁格同时成为自己的记录对象,通过“表演”真理探求者一角来挑战真相的本质——有时正是荒谬与讽刺给予我们直面险恶的勇气。
该系列全部由航拍完成,拍摄的省市自治区为河北省、吉林省、山东省、山西省、安徽省、湖南省、天津市、云南省、贵州省、宁夏回族自治区。摄制组选取这十个省市自治区最具代表性的自然、历史、人文和发展四个方面的景观,以各自不同的主题构思为线索,用宏观鸟瞰自然发展与微观关注人文历史相结合的全新影像语言,向海内外观众展现这十个省市自治区的最美风貌。
A film on the come back of exorcism in the contemporary world. Our world. Each year a growing number of people call their sense of unease “possession.” In Italy, Europe, worldwide. The Church answers to this spiritual emergency nominating an increasing number of exorcist priests and organizing training courses. Father Cataldo is one of the most sought-after exorcists in Sicily and elsewhere; he is famous for his tireless fighting spirit. Every Tuesday Gloria, Enrico, Anna, and Giulia, along with many others, attend Father Cataldo’s mass for deliverance, trying to find a cure for a sense of discomfort that has no answer nor a name. Whether believers or not, how far are we prepared to go to get recognition for our own disease? What are we prepared to do to be delivered from it, here and now? This is the story of a meeting between the act of exorcism and everyday life, where the contrasts between the ancient and modern, the religious and profane, are at times disturbing and at others exhilarating. A film not about religion, but about how religion can be experienced.
What makes a city great? The location? The architecture? The ambience? In this 6 x 50 min series, we circle the globe on a quest to discover the beating heart - and seething underbelly - of the world's most extraordinary cities. Join us as we venture through the grandest old capitals and most modern metropolises on the planet. It's Venice and New York, Hollywood and Bollywood, Cairo, Jaipur, Jerusalem, Rio and more.
Birds of paradise are one of David Attenborough's lifelong passions. He was the first to film many of their beautiful and often bizarre displays, and over his lifetime he has tracked them all over the jungles of New Guinea. In this very personal film, he uncovers the remarkable story of how these 'birds from paradise' have captivated explorers, naturalists, artists, film-makers and even royalty. He explores the myths surrounding their discovery 500 years ago, the latest extraordinary behaviour captured on camera and reveals the scientific truth behind their beauty: the evolution of their spectacular appearance has in fact been driven by sex. And in a final contemporary twist to this story of obsession and royalty, he travels to the desert of Qatar, to a state-of-the-art facility which houses the largest breeding group of these birds in the world - a sheikh's very own private collection. There he has his closest ever encounter with a greater bird of paradise and its dramatic display, reliving the experience that captivated him in the forests of New Guinea more than 50 years ago. 'For me birds of paradise are the most romantic and glamorous birds in the world. And this is a film I have wanted to make for 40 years.' - Sir David Attenborough.