1977年,一个商人被绑架后又被谋杀,杀他的是左翼的称为RAF的恐怖分子Armee Fraktion(红色帮派),他们绑架商人是为了试图以交换他们被抓的领导人。当诱拐的努力和一次劫持飞机相继努力失败后,RAF的3位非常杰出的领导人,安德烈亚斯巴德,古德兰·恩斯林和吉恩·卡尔泪谱,全部在监狱自杀。这3人实际上是被政府授命谋杀的。
《雕像也会死亡》(Les statues meurent aussi,阿兰·雷乃、克里斯·马尔凯,1953年出品,27分钟)尖锐地批评了西方殖民主义对非洲传统艺术的戕害以及自称热爱非洲艺术的上等阶层的贪婪与伪善。本片的主角是来自黑非洲的人物雕像、面具和其他非洲艺术品,但是它们的演出场所并非黑人的故乡,而是白人的欧洲,艺术品市场和艺术品拍卖会是它们频频出没和滞留的中转地。这些本来被非洲部族用来抵抗死亡的面具和雕像,如今却呆在博物馆的橱窗里静静地死去。此时,画外音告诉我们:“当人死去的时候,他便进入了历史;当这些雕像死去的时候,它们进入了艺术;这种关于死亡的学问,我们最后称之为文化。”由于本片具有鲜明而强烈的社会批判意识,自拍竣之日起即遭到法国政府禁映,直到1963年才解禁。本片由长于剪辑的阿兰·雷乃操刀剪辑,由强于写作的克里斯·马尔凯撰写解说,充分发挥了两人各自的强项,可谓强强合作的结晶。 This collaborative film, banned for more than a decade by French censors as an attack on French colonialism (and now available only in shortened form), is a deeply felt study of African art and the decline it underwent as a result of its contact with Western civilization. Marker's characteristically witty and thoughtful commentary is combined with images of a stark formal beauty in this passionate outcry against the fate of an art that was once integral to communal life but became debased as it fell victim to the demands of another culture.
This Is Football unpacks the unique phenomenon that grips and unifies billions of people from every corner of the globe. Across the episodes universal themes of the human experience are explored: Redemption – football’s uplifting role in rebuilding the soul of Rwanda after the genocide, Belief – the inspirational rise of women’s football and two teams who gave everything to make it happen, Chance – the agony and the ecstasy of the fates that humble champions and keep every fan believing in the impossible, Love - four stories from every corner of the earth where the love of the game transcends adversity, Pride - how Iceland’s football Vikings take on the world and give every underdog hope, and Wonder – unlocking the secrets of Lionel Messi’s genius and the global delight of watching him play. Each story unfolds dramatically through the experience of men and women of different races, cultures and creeds, all of them remarkable, all of them united in their passion for football and chosen from every continent on Earth.
A documentary based on the memoir written in 2017 by Sid Luft, the third of Judy Garland's five husbands, about their years together, during which he was involved with her film A Star Is Born and her career as a concert performer.
是一档聚焦心理情绪的医疗类纪录片,以惧、悲、怒、厌、惑、虑等6种“情绪”为主题,表现处在不同生存境遇下的人,面对工作、情感、升学、就业、教育、爱情、亲情等人生命题时遇到的困惑和痛苦,以及为寻求破茧之路付出的努力。通过细腻充沛的情感、真实的矛盾冲突、跌宕的命运故事,以及专业而科学的解读,力图全面、立体、客观地呈现跟“坏情绪”有关的林林总总。鼓励人们正视自己的情绪,接受并拥抱它们,因为每一种情绪都有其存在的价值和意义。
《疾速追杀》系列幕后制作纪录片。
26 岁的杰克·保罗是拳击界的新救世主,还是营销技巧比他的拳头更有冲击力的“妄想症”推广人?这取决于你在《UNTOLD: Jake Paul the Problem Child》中问的是谁。本片大胆地深入探讨了一个来自俄亥俄州的天真孩子如何从网络红人变成体育界最具两极化的人。每有一个高调的批评者(UFC 主席白大拿),就会有另一个支持者(前职业拳击手迈克·泰森)站在他身边。2013 年,杰克和他的哥哥洛根在社交媒体上发布了恶作剧和滑稽动作,先是在 Vine 上发布,然后在 YouTube 上发布,获得了数百万的观看次数。兄弟俩将他们在网络上的成功转化为有利可图的副业,杰克发行了音乐,并在迪士尼频道的节目《音乐玩家》中获得了一个角色。随着他们的名声越来越大,这对曾经亲密无间的兄弟之间的关系也越来越紧张。当杰克在现实生活中的争议几乎毁了他的职业生涯时,他获得了作为拳击手的第二次机会。他击倒了一个又一个对手,震惊了怀疑论者。本片收录了对保罗兄弟以及他们的父母、粉丝、拳击手同伴和持怀疑态度的老守卫的扣人心弦的采访,以一场紧张无比的比赛告终 — 这场比赛将证明杰克是否有能力统治他的新王国。
30 歲的阿仁,在科技大腦的右側偷偷挖隧道, 36歲的阿仁,在朦朧的亮光中,看到台灣的「土」,看到崑濱伯「坐禪」(做田)的辛苦,毅然決然放棄科技業美好的未來,憑著熱血嘗試將垃圾化做堆肥讓土復活。已近耳順的安和哥向自然取經,帶著家人以有機農法種土養地,農活既是生活形式,也是生命態度。天地運行,大道無形也無情,理想與現實的拉鋸間,兩位農民一老一少,一靜一動,交錯彼此生命的春夏秋冬。 時隔 20 年,號稱「比《無米樂》還難拍」的新作《種土》終於問世,顏蘭權再次長期蹲點,記錄對土地一片至誠的性情中人,找來陳明章配樂、楊大正獻唱,娓娓道出農民的辛酸血淚與人生哲學。極度寫實、極度真摯,喜形於色對比老僧入定,被攝者截然不同的性格與選擇,引領他們走上不同道路 ─ 種下土壤,究竟是希望,還是憨人的夢想?
The film will chronicle the formation of Simple Plan in Montreal in the late 1990s, their rise to global stardom with hits like "Welcome to My Life," "I'd Do Anything," and "Perfect," and their continued impact as one of the most successful punk rock bands that continues to sell out shows worldwide. The documentary will feature never-before-seen archival footage, along with new interviews with the band members and celebrated icons of the punk rock community including Mark Hoppus (Blink 182), Avril Lavigne, Dexter Holland & Noodles (The Offspring) and Fat Mike (NoFX).
在这一季里,埃德·斯塔福德去了戈壁、危地马拉、纳米比亚、巴塔哥尼亚、菲律宾和挪威。
After confronting some of his long-held fears in season one, Emmy Award winner Eugene Levy steps out of his comfort zone once again. This time, he's embarking on a must-do journey for any respectable globetrotter — a grand tour of Europe. The seven-part second season of the acclaimed country-hopping travel series follows Levy as he makes his way from the very north of the continent to the very south. Along the way, he unearths stunning hidden local gems, discovers his family tree and attempts to broaden his taste buds while experiencing the region’s most unique destinations along the way. Join him as he goes on the trip of a lifetime he never knew he needed. This season, Levy ventures even further off the beaten path, inspired to experience local practices and global escapades with friends both new and old, including preparing for Midsummer in Swedish tradition with a moose-tracking adventure, visiting his mother’s childhood homeland of Scotland for the first time, dining with a luminary and taking a bite out of French cuisine in Saint-Tropez, embracing wellness with a hay bath under German thatched roofs on the island of Sylt, voyaging on a Greek fishing expedition around Milos, learning medieval customs and harvesting grapes in Italy, and playing soccer with an iconic Spanish star in Seville, Spain.
欧洲屈指可数的铁路之国德国,线路总长计3万5千公里。 有位日本人来到德国旅行,他是精通并爱好铁路旅行的演员关口知宏先生。对关口来说,这是首次来到德国。 他看到以不可思议的方式运行的列车,无起伏的大平原,德国独特的风景令他感到震撼。在途中结识很多朋友,关口记录下在德国的铁路之旅。 此外,他还尝试用作曲来表达自己对德国的认识及感动。 关口知宏眼中的德国,8天的铁道之旅在继续。