聚焦于动物界中最具代表性的六个由强势雌性统治的世界。
这是现代最令人震惊的私密互联网泄密事件,探索了当人们最阴暗的欲望、可耻的背叛和性秘密被暴露在全世界面前时发生的事情...
H是一位逃跑一年多的印尼籍外勞,喜歡流浪的他在僱主的農地附近搭了一座工寮,同時收留著一位從金屬加工廠跑出來,後來又在茶園差點被員警抓到的朋友R,R暫時都住在工寮不敢出門。今晚H接到了朋友T的電話,從水果工廠跑出來的她要帶著從汽車零件廠跑出來的B一起過來。也是這一晚,從僱主家跑出來的幫傭E,還有從螺絲工廠跑出來的D陸續到訪,原來H的工寮已經傳開了⋯。
在经济高速发展的今天,人们执著于优渥的物质生活,而开始遗忘曾经的创痛。 广岛和长崎,两个曾遭受原子弹毁灭的城市,而今活跃在这里的年轻人们已经遗忘了半个多世纪前的战争和笼罩在祖辈头顶上空的蘑菇云。但对某一类人来说,这确是一段永生难忘的恐怖记忆。本片采访了经历过原爆的生还者,他们回忆了战争时期的生活、原爆的恐怖瞬间、爆炸后的残酷场面以及之后身心所遭受的无尽痛苦。与此相对,剧组还参访了当天执行轰炸任务的美国老兵,听他们谈论了投放原子弹时交杂矛盾的感受……
The legendary singer has finally received the major portrait film he deserves. Oscar winner Alex Gibney unravels Paul Simon's life's work, from his time with Art Garfunkel to solo highlight 'Graceland' to his latest album. ‘His music floats around you, enters your lungs, and suddenly you’re breathing through the songs.’ The Oscar-winning director Alex Gibney is speaking about Paul Simon, whom he has been given exclusive access to while the 82-year-old musician is recording his latest album, ‘Seven Psalms’. Through a goldmine of photographs, interviews and never-before-seen footage, Gibney unravels the many iconic moments, from Simon & Garfunkel’s early days to their reunion concert in front of 750,000 people in Central Park. ‘In Restless Dreams’ is the portrait of Paul Simon he has always deserved. We will screen the film once during CPH:DOX and transform the Bremen Theatre into Rufaro Stadium in Zimbabwe in 1986, when both the film and Simon’s career culminate in an unforgettable concert.
這是一部從女兒視角拍攝的家庭電影。念樺出生後未曾見過父親,與母親和姊姊生活在名為「萬歲家庭」的社區裡。成長過程中,來自家人的愛與暴力相伴而生,長年因為沈默而滋長的秘密,成為母女三人間難以直視的裂隙。某天,念樺收到失聯已久的父親傳來的訊息,她決定拿起攝影機走近既親密又疏離的家人。
《少年*小赵》是一部关于90后年轻人——小赵的纪录片。影片跟随19岁的小赵——一个曾经在山西平遥古城街头摇旗呐喊“中国加油,中国万岁”的年轻人,一路从他生长的平遥来到他读书的四川成都、支教的凉山州彝族自治区等地区,记录了他从高中到大学二年级这四年间感情以及思想的变化,也借由小赵的视角见证与呈现了当下中国社会正在经历的焦灼与躁动。
《强岛》(Strong Island) 导演:扬斯·福特(Yance Ford) 入围2017年圣丹斯电影节纪录片单元
這是一個關於一群拾荒者在北京的故事,他們試圖從被廢棄物包圍的城市中尋找自己的生活。距離鳥巢國家體育場三公里外,是與城市風景截然不同的樣貌:約三萬多來自河南的移民住在那裏,透過手機和賣廢品為生。而在2015年,「廢城」即將被拆除… "It is a story about waste and recycling, not only recycling waste, but life, as well as the logic of the villages and cities. 3 km away from the Nestle, National Stadium, there is a place completely different from the urban scenery. About 30,000 migrants from Henan province live here and make a living by collecting and selling waste. Xu came to the ‘waste city’ 20years ago. He began as a construction worker, but now he is a millionaire. Liu came here 10years ago, he and his family collect and sell the used wood. The Wang sisters, 10 years old, daughters of freight yard workers, They were born in waste city and grow up here……In 2013, the waste city is going to be demolished…" 获奖情况: 2016年 入圍FIRST青年電影展 2016年 入圍香港華語紀錄片節 最佳紀錄長片 2016年 入圍廣州紀錄片大會 金紅棉評優 2016年 入圍華語青年影像論壇 2016年 入圍日本綠色影像電影節 2015年 入圍國際華人紀錄片影展
爱莉安娜·格兰德登上伦敦的舞台,奉上“甜到翻世界巡回演唱会”,并分享了她在排练和巡演中的幕后生活。
HBO Documentary Films拿下纪录片《The Cold Blue》的美国电视版权,聚焦二战期间美国第八空军执行多项致命任务的故事,将在纽约电影节放映,明年6月播出。 该片包含奥斯卡获奖导演威廉·惠勒拍摄的纪录片《孟菲斯美女号》的修复版4K和新的镜头,1943年他前往欧洲记录正在进行的空战,并在B-17轰炸机上执行实战任务,期间他的一名摄影师被杀。所有这些彩色原片都是最近在国家档案馆的储藏室里发现的。 第八空军鼎盛时期是世界上最强大的空军,在1945年初战争的高峰时期,第八空军可以同时派出2000名轰炸机和1000名战斗机,参与了二战的35万空军中有2.6万人壮烈牺牲。
Join visionary philanthropist Bill Gates as he delves into pressing global issues and uncovers cutting-edge technologies that will transform the world.
Following the steps of an English botanist, in the landscapes of the Normandy coast, people and cameras look at flowers. This is an essay on attention and friendship, a cinematic herbarium.