「出櫃與攀登胡德山很像,都很難。」台裔美籍導演 Devin Fei-Fan Tau紀錄四位酷兒運動員,攀登美國奧勒岡州胡德山的過程。這座活火山標高只有3429 公尺,但危險性十足,途中有11條冰川並長年積雪。「我們需要你的幫忙,我們需要你成為我們的盟友」,全片透過「登山」,暗喻「出櫃」所經歷的掙扎與挑戰,就算你成功出櫃了,但登上山頂後要下山,出櫃也是,得面臨接踵而來的諸多挑戰。
日系アメリカ人映像作家ミキ・デザキが慰安婦問題をめぐる論争をさまざまな角度から検証、分析したドキュメンタリー。慰安婦問題について、デザキの胸をよぎるさまざまな疑問。慰安婦たちは性奴隷だったのか、本当に強制連行はあったのか、元慰安婦たちの証言はなぜブレるのか、日本政府の謝罪と法的責任とは……。この問題を検証すべく、日本、アメリカ、韓国、肯定派と否定派それぞれの立場で論争の中心にいる人びとに取材を敢行。さらに膨大な量のニュース映像や記事の検証を交え、慰安婦問題を検証していく。
The audience will experience North America's natural wonders with its iconic wildlife as you have never seen them before. Strong story telling let the audience discover the fascinating interactions in wild habitats they thought they were familiar with. Episodes include… Grand Canyon(大峡谷国家公园) Yellowstone(黄石国家公园) Everglades(大沼泽地国家公园) Olympic(奥林匹克国家公园) Great Smoky Mountains(大雾山国家公园) Gates of The Arctic(北极门国家公园) Saguaro(萨瓜罗国家公园) Yosemite(优胜美地国家公园)
大型高清电视纪录片《云冈》在大同云冈石窟开机拍摄,该纪录片共分6集,每集52分钟,由中央电视台、山西广播电视台联合拍摄。纪录片以云冈石窟为背景,以歌舞、农耕、饮食、建筑为主线,纪录现实生活,再现历史故事,以专家解释、说明等形式呈现给观众,从而展示出大同市深厚绵长的文化底蕴。预计12月底拍摄完成。
A BBC Storyville BFI archive film about a century of gay rights, desires and history, with a soundtrack by John Grant and collaborators.
节目贴身追击「港男」追求真爱的過过程,将一幕幕男女爱情攻略呈现观众眼前。「美容达人」陈莉敏(Queenie)、爱情顾问曹祐谦、「爱情玄学家」陈定邦、形象顾问Karl,以及心理配对顾问Terry组成「钻石男」评审兼导师团,肩起「红娘」职责,为「港男」、「港女」铺桥修路,缔结良缘。十多位勇气可嘉的求爱「盛男」,通过社交网站及婚姻配对公司甄选,脱颖而出,接受评审团最苛刻的面试。过程中,刁钻问题一浪接一浪,一众求爱「盛男」能否「顶得住」?什么震撼回答,竟令见惯大场面的Queenie亦不禁尖叫起来?正当「盛男们」以为面试完毕,可以松一口气之际,原来还有一项压轴秘密测试!评审团故意安排一位打扮普通的女同事,在「盛男们」离开途中假装跌倒,测试各人的品格、风度,到底十多位「盛男」镜头前后是否真的两个人?最后只有八位仪表、品格俱佳的「盛男」,可升成为「钻石男」,参加为期半年、以淘汰形式进行的真人Show《求爱大作戰》,八个席位花落谁家?
在这部纪录片剧集中,艾塔娜坦露并回顾自己从普通青少年成长为炙手可热的国际流行歌手所经历的私密时刻。
Quand une nouvelle épidémie d'ampleur planétaire va-t-elle frapper ? À l'heure où de nouveaux virus émergent à une vitesse sans précédent et où Ebola tue en Afrique de l'Ouest, une enquête rigoureuse sur cette menace invisible. En soixante ans, plus de trois cent cinquante nouvelles maladies infectieuses sont apparues : SRAS, H1N1, H5N1, Ebola… Une émergence de virus qui semble s'accélérer. Unanimes, les experts s'interrogent : quand une nouvelle épidémie mondiale va-t-elle frapper ? Peste, grippe espagnole, variole, sida... : l'histoire est traversée d'épisodes infectieux qui ont décimé des populations. Mais où en est la recherche aujourd'hui ? Sommes-nous mieux préparés ? Le film part sur les traces de trois virus particulièrement menaçants : le H7N9 de la grippe en Asie, le Mers-CoV, cousin du SRAS, actif au Moyen-Orient, qui suscite les pires terreurs en Afrique de l'Ouest.
该片也是70岁的斯普林斯汀的最新专辑的同名电影,他与《斯普林斯汀在百老汇》的导演Thom Zimny一起执导,聚焦他如今的生活、心态和对音乐和舞台的感悟,还有他那有100年历史、“充满灵性”的谷仓,他如何回头和向前看,“我花了35年除掉自己性格中那些毁灭性的东西”。
在这部获奖短纪录片中,密苏里州最高安全等级监狱的囚犯们为寄养儿童设计并缝制漂亮又有个性的被子。
这部系列纪录片有《恐惧之城》的制作人打造,从黑白两道的角度讲述联邦调查局为打倒臭名昭著的黑帮老大约翰·高蒂而展开的斗争
以女子团体及流行音乐为主要载体的“偶像文化”现下正渗透着日本社会的方方面面。《东京偶像》以纪录片的形式,深入这一文化现象的核心,探讨偶像文化潮流对于社会的冲击。 影片通过一位真正的“东京偶像”来展现她的成名之路。她的“哥哥们”是一群在网络上与现实生活中以追随少女偶像为毕生事业的中年男性。他们放弃了自己的工作,曾被认为是社会的边缘人物,但他们全身心地投入偶像文化,伴随着偶像文化的膨胀发展,如今已成为网络世界的主流。本片导演三宅响子透过少女偶像带有挑逗意味的装扮,来揭示性别力量在日本流行音乐工业制度中的角色。