一男一女两名生存专家醒来发现自己处在一个偏远而荒芜的地方。 他们身上什么都没有,全身赤裸。他们的任务是生存二十一天。
Ryan's human-powered adventures are always inspiring as he proves that anyone can get out and explore the great unknown. Extreme Treks is part adventure, part exploration and part education. The best way to understand and respect the world around us is to put yourself right in the path of Mother Nature. Episodes: Tanzania, Morocco, China, USA, Peru, Nepal, Italy and Oman.
Former British Army Captain Ed Stafford was the first person ever to walk the length of the Amazon River, but surviving completely alone on a desert island is his biggest adventure yet. Can he last 60 days on an uninhabited Fijian island with absolutely nothing? No survival tools, no rations, no clothes, no film crew... It's a daunting challenge and nobody's ever done it before. In fierce tropical heat, he has only hours to find water before dehydration ends his attempt before it's begun. He must master the island - and his fears - to find food and water, light fire, build a proper shelter, and progress from mere survival to the point where he could stay forever. Filmed entirely by Ed himself, there's never been a more authentic survival series on TV
这里汇聚了全美国最优秀的业余厨师,他们没有接受过系统的训练,亦无在高级餐厅工作的经验,他们是全职妈妈或是单亲母亲,是前篮球运动员或是杂志摄影师,他们是在大街上和你擦肩而过的任何一个平凡的陌生人,然而,一旦进入厨房,那里便成为了这些人挥洒汗水释放激情的圣殿。 这些人所要面对的,是三位行业内的顶级人物,拥有十四颗米其林星的地狱厨师戈登·拉姆齐、美国最年轻的四星级厨师格雷厄姆·艾略特,以及同时拥有二十间全美最佳餐厅的乔·巴斯提亚尼齐。在三位名厨严格又尽心的教导之下,这些对于烹饪充满了热情的业余厨师们能否打败强大的竞争者,触摸属于自己的梦想呢?
"永远不要怀疑友谊的力量。《不可思议的好朋友》回来了。在第二季中记录了一些有关动物与不同物种的动物间或人类间可以形成特殊友谊的暖心故事。 一些故事表明,不同种类的动物间(没有任何共同点)可以以最出乎意料的方式结合在一起。 或者有时候,人类最好的朋友不是你想的那样。有时,种间生物或动物与人类之间的联系是如此之强,强大到使你对这种联系的深度感到惊奇。在所有这些不可思议的动物朋友中,该系列介绍了最独特,最令人惊讶和最爱的动物关系。"
一群青春焕发的性感单身男女入住度假屋,他们必须严守规矩:不准接吻,不准爱抚,不准进行任何形式的性爱。如有犯禁,押上的可是 20 万美元的奖金。这群狂野至极的单身男女能控制自己吗?还是真的会欲罢不能?
Simon's adventure starts in the magnificent 'red centre' of the continent and onwards through South Australia, via the extraordinary Indian Pacific Railway until he reaches the west coast city of Perth. On the way, he joins an Aussie rancher in the parched outback and takes part in a spectacular camel round-up. This mad aventure, involving specially adapted off-road vehicles and a chopper, is part of an ongoing effort to stop the damaging spread of up to a million feral camels across the country. Simon also passes through Australia's wine country and to the lucrative tuna fishing city of Port Lincoln, and he investigates the impact these trades are having on the environment. In Western Australia, he joins a 21st century gold rush - part of the resource boom that has made Australia one of the richest countries in the world. Finally in Perth, Simon discovers a full scale British invasion. Working in a mine or driving a lorry can bring a salary of a hundred thousand pounds a year, as evidenced when Simon meets a former binman from hull who is now living the dream, with a beautiful house in the sun, private pool and his very own boat.
聚焦奥克兰一名经验丰富的狗狗训练师Jas Leverette,他和他的训练中心帮助各种狗狗及拥有狗的人类和家庭,“从不是狗的错误,总是人的问题”。有的狗时而温柔时而无法控制地展现攻击性,以至于可能要被处死,有的狗被带出门都坐婴儿车……Leverette从不拒绝任何一只狗和其主人的求助,他的目标是“改变狗生,改变人生,创造和谐”。
NBC宣布预订生存专家BearGrylls开发的另一部野外求生竞技真人秀(6集)——去年NBC曾播出BearGrylls开发的《GetOutAlive》,同样为野外求生节目。新节目命名为《RunningWildWithBearGrylls》,BearGrylls将带领一群名人到偏僻的地方完成为期48小时的探险任务。名人们将在卡茨基尔山进行空中杂技跳伞,在犹他州用吊绳垂降悬崖,并且在苏格兰高地对抗狂风和暴雨。
“动感亚洲自我挑战越野赛”是由“Action Asia Events”主办的越野挑战竞赛活动,共分为香港、台湾、汶莱、马来西亚、杜拜五站。国家地理频道负责全程转播五个国家所举行的这场竞赛,今年共派出三组摄影队前来台湾,录参赛选手行前准备工作与体能锻炼情形,也将台湾独特的自然景观、人文风貌、美食特产介绍给全世界。
这部特别剧集汇聚了四场风格各异但喜剧表演,不仅有熟悉的面孔,惊喜的客串,还有激烈的竞争,不同世界在此激烈碰撞