2002年,阿富汗出租车司机迪拉瓦被指控参与恐怖行动,向美军发射火箭导弹,而被逮捕押入Bagram空军基地。数日后军方宣布迪拉瓦自杀身亡,但死者身上遍布伤痕,腿部伤势尤其严重,明显死前受到残酷虐待。 本片导演以迪拉瓦事件为切入点,通过大量资料、照片和采访,揭露了美国军队在阿富汗占领区乃至伊拉克、关塔那摩等地犯下的种种罪行。并进一步对美国政府、CIA和军队为获得军事情报所采取的非人道审讯措施的必要性进行讨论。 本片获2008年奥斯卡最佳纪录片奖。
Digital Media: New Learners of the 21st Century takes viewers to the frontlines of what is rapidly becoming an education revolution. The film, targeted at parents, teachers, and anyone concerned about education in America, explores how exceptional educators are increasingly using digital media and interactive practices to ignite their students' curiosity and ingenuity, help them become civically engaged, allow them to collaborate with peers worldwide, and empower them to direct their own learning.
A coming of age story set in New York, Sisters on Track is about hope, belonging, and the metaphorical and literal sisterhood of young athletes Tai, Rainn, and Brooke Sheppard.
本片以“电竞入亚”为背景,揭秘亚运电竞首金诞生幕后故事,是中国首部亚运电竞夺金纪录电影。影片讲述22位王者荣耀职业电竞选手接到征召,平均年龄恰好22岁的他们进入训练营参加选拔,而最终只有6个人可以脱颖而出、代表中国电竞征战杭州亚运会;过程有遗憾,有不甘,也有收获。他们是一个个普通的少年,却又因为电竞变得不再普通。
为了切断所有相冲突的科学观点,也为了即将到来的为人之父做准备,Damon Gameau决定找出糖对人体健康的真正作用。Damon Gameau是一名澳大利亚演员兼导演,他几年来坚持食用无糖食品,亲自试验一项关于糖的实验。曾经有一段时间,60天内Damon Gameau每天吃40匙的糖,这是正常人平均每天的糖摄入量。食品中自身含有的糖份通常被认为是健康的。因此,甜品、巧克力、冰淇淋和苏打水是不健康的,而果汁、格兰诺拉麦片酸奶以及大量的“光”产品却是无害的。随着实验的进行,Damon Gameau和演员、动画师和特效师共同检验了那些“垃圾”食品,并和医疗专家小组一起讨论实验并且得出了一个临时的显著结果。例如,Stephen Fry带来了一场关于葡萄糖、蔗糖和果糖区别的精彩演示,而Gameau(或者是他的“纳米版”)则展示了一场在自己大脑中精确地找出糖所在之处的奇妙旅程。除了实验内容,本片也包括大量轻松的访谈,其中有对原住民社区的一名嗜糖者的采访以及一位受到可口可乐公司赞助的科学家的采访。
A series of colorized archive footage of important events during World War II. 从珍珠港事件到诺曼底登陆,二战时的重大事件在这部采用彩色历史影像的生动纪录片中变得鲜活起来。
The film charts the iconic British band’s sprawling journey over the last few years – from an unexpected break in Hong Kong which sowed the seeds for their first album as a four piece in 16 years, to a glorious home coming show in London and, finally, an emotional reunion with their Hong Kong audience. New World Towers cuts between scenes from the band’s impassioned performance at this summer’s Hyde Park show in front of 60,000 fans and the stirring concert in Hong Kong, but also offers a raw, candid glimpse into the interior life of the band as well, with personal documentary footage and band interviews showing just how an opportune recording session unexpectedly gave birth to a new album, while also raising questions about the future of Blur. New World Towers reveals fascinating insights into the group dynamic and especially the relationship between singer Damon Albarn and guitarist Graham Coxon. Ultimately, their enduring friendship prevailed - allowing Coxon to bring [The Magic Whip] to completion nearly 18 months later.
在这部体育类纪录片中,康纳·斯塔利斯首次回应关于密歇根橄榄球队偷拍丑闻的指控
交响芭蕾舞作品《贝多芬第九交响曲》是瑞士洛桑贝嘉芭蕾舞团的一部杰作。《伴随贝多芬起舞》向我们展示了这部芭蕾舞剧的历史、这一次多元文化呈现所面临的挑战、舞者们辛勤而高效的排练,以及洛桑贝嘉芭蕾舞团、 东京芭蕾舞团和著名指挥家祖宾·梅塔领导的以色列爱乐乐团之间复杂而兴奋的合作。在众人的努力和倾力合作下,这将会是21世纪最成功的芭蕾舞盛事之一。
本片基于吉娜·基廷的书《网飞传奇》(Netflixed: The Epic Battle for America's Eyeballs)改编。从1997年诞生至今,Netflix的发展过程,简直就是一部跌宕起伏的商战片。这本书中,会给你一个细致入微的还原。
Lucy Worsley traces the forgotten and fascinating story of the young Mozart's adventures in Georgian London. Arriving in 1764 as an eight-year-old boy, London held the promise of unrivalled musical opportunity. But in telling the telling the tale of Mozart's strange and unexpected encounters, Lucy reveals how life wasn't easy for the little boy in a big bustling city. With the demands of a royal performance, the humiliation of playing keyboard tricks in a London pub, a near fatal illness and finding himself heckled on the streets, it was a lot for a child to take. But London would prove pivotal, for it was here that the young Mozart made his musical breakthrough, blossoming from a precocious performer into a powerful new composer. Lucy reveals that it was on British soil that Mozart composed his first ever symphony and, with the help of a bespoke performance, she explores how Mozart's experiences in London inspired his colossal achievement. But what should have earned him rapturous applause and the highest acclaim ended in suspicion, intrigue and accusations of fraud.
日本和歌山县太地,是一个景色优美的小渔村,然而这里却常年上演着惨无人道的一幕。每年,数以万计的海豚经过这片海域,他们的旅程却在太地戛然而止。渔民们将海豚驱赶到靠近岸边的一个地方,来自世界各地的海豚训练师挑选合适的对象,剩下的大批海豚则被渔民毫无理由地赶尽杀绝。这些屠杀,这些罪行,因为种种利益而被政府和相关组织所隐瞒。 理查德•贝瑞(Richard O’Barry)年轻时曾是一名海豚训练师,他所参与拍摄电影《海豚的故事》备受欢迎。但是,一头海豚的死让理查德的心灵受到强烈的震撼。从此,他致力于拯救海豚的活动。不顾当地政府和村民百般阻挠,他和他的摄影团队想方设法潜入太地的海豚屠杀场,只为将罪行公之于众,拯救人类可爱的朋友…… 本片荣获2010年第82届奥斯卡金像奖最佳纪录长片奖。
已故知名电影配乐师约翰·约翰逊执导、蒂尔达·斯文顿旁白的纪录片《Last and First Men》入围今年#柏林电影节#特别展映单元。 影片聚焦铁托时期南斯拉夫多留下的巨大建筑“Spomeniks”,体现了独特而复杂的美学和文化涵义。约翰逊和摄影师Sturla Brandt Grøvlen一起去到当地,在拂晓或黄昏时间,以天空为背景、黑白画面拍摄展现建筑的样子。