《神奇动物:一段自然历史》探索J·K·罗琳创造的“神奇动物”与全球古今生物之间的联系。由BBC与英国华纳影业联合制作,从自然历史部门档案中选取的素材与[神奇 动物]系列影片中的场景进行对比,将现实中的动物、神话中的生物与魔法世界的动物紧密交织起来。斯蒂芬·弗雷担任主持。
Karol G pulls back the curtain on her rise to stardom while navigating a sold-out stadium tour, creating new music and releasing a new album.
在经济高速发展的今天,人们执著于优渥的物质生活,而开始遗忘曾经的创痛。 广岛和长崎,两个曾遭受原子弹毁灭的城市,而今活跃在这里的年轻人们已经遗忘了半个多世纪前的战争和笼罩在祖辈头顶上空的蘑菇云。但对某一类人来说,这确是一段永生难忘的恐怖记忆。本片采访了经历过原爆的生还者,他们回忆了战争时期的生活、原爆的恐怖瞬间、爆炸后的残酷场面以及之后身心所遭受的无尽痛苦。与此相对,剧组还参访了当天执行轰炸任务的美国老兵,听他们谈论了投放原子弹时交杂矛盾的感受……
2017年卢米埃尔学院奖最佳纪录片提名
12岁的Reyboy马上就要离开海边小村Karihatag,去大城市上学了。Karihatag是个人口稀少的村庄,居住在这里的人不得不忍受贫穷、过度捕捞以及人口外流引发的问题。为了更好的生活,Reyboy的父母希望他能好好向自己熟悉的一切道声再见,在城市重新开始。对这个深爱着大海的男孩而言,这可能是他最后一个在家乡度过的夏天……
Dutch immigrant, Harry deLeyer, journeyed to the United States after World War II and developed a transformative relationship with a broken down Amish plow horse he rescued off a slaughter truck bound for the glue factory. Harry paid eighty dollars for the horse and named him Snowman. In less than two years, Harry & Snowman went on to win the triple crown of show jumping, beating the nations blue bloods and they became famous and traveled around the world together. Their chance meeting at a Pennsylvania horse auction saved them both and crafted a friendship that lasted a lifetime. Eighty-six year old Harry tells their Cinderella love story firsthand, as he continues to train on today's show jumping circuit.
《阿尔卑斯:自然的巨人》是2005年9月IMAX电影公司跟随美国登山家John Harlin,记录其从北壁登顶艾格峰的影片。40年前,他的父亲约翰·哈林二世1966年在攀登艾格峰北壁垂直路线时因绳索断裂而遇难,拍摄这部影片也算是对其父亲的纪念了。
2023年4月1日是「哥哥」張國榮離世20周年,節目特別剪輯了哥哥在演藝路上的珍貴片段,以紀念這位一代巨星。糖妹聲音導航,引領觀眾重溫哥哥多首金曲,回味他過往於不同類型節目的演出,與汪明荃合演粵劇、夥拍梅艷芳的神級合唱,都成大家「永遠寵愛」的經典時刻。節目還會帶來樂壇與影壇猛人的訪問片段,細說哥哥參加歌唱比賽、躋身電影圈的成名經過。哥哥的獨特氣質與專業演出,以至一言一笑、舉手投足,至今仍令人難忘。
Oscar-winning filmmaker Michael Moore dives right into hostile territory with his daring and hilarious one-man show, deep in the heart of TrumpLand in the weeks before the 2016 election. 2016美国总统选战正酣之际,迈克摩尔带着他的个人秀深入最支持特朗普的地区进行表演,并记录下了整个过程。 摩尔之前就 “警告大家特朗普有可能获胜”。早前,他就向公众宣布自己在十月份会有大动作,并且在 Facebook 上说自己要去俄亥俄威明顿市的一个 “共和党小城” 演出,“那里有25000个注册选民,却只有500个民主党人。” 说到拍片的目的,他说:“我就是想问问这些选民的目的达到了没有,并且为这场有史以来最疯狂的选举做一场更加疯狂的演出。”——《VICE中国》报道
这部三部分的纪录片记录了阿诺德·施瓦辛格从奥地利农村到美国梦最高梯队的旅程的从未见过的镜头和故事。在这个系列中,施瓦辛格、他的朋友、敌人、合作伙伴和观察人士对他进行了前所未有的最坦诚的采访。我们看到很多人谈论他在好莱坞取得胜利的日子,一直到他统治加利福尼亚州的时候。他的家庭生活的欢乐和动荡在一个与他的传奇人物相匹配的故事中被揭开。
A film on the come back of exorcism in the contemporary world. Our world. Each year a growing number of people call their sense of unease “possession.” In Italy, Europe, worldwide. The Church answers to this spiritual emergency nominating an increasing number of exorcist priests and organizing training courses. Father Cataldo is one of the most sought-after exorcists in Sicily and elsewhere; he is famous for his tireless fighting spirit. Every Tuesday Gloria, Enrico, Anna, and Giulia, along with many others, attend Father Cataldo’s mass for deliverance, trying to find a cure for a sense of discomfort that has no answer nor a name. Whether believers or not, how far are we prepared to go to get recognition for our own disease? What are we prepared to do to be delivered from it, here and now? This is the story of a meeting between the act of exorcism and everyday life, where the contrasts between the ancient and modern, the religious and profane, are at times disturbing and at others exhilarating. A film not about religion, but about how religion can be experienced.