苹果将制作《玛丽亚·凯莉的奇幻圣诞节特别节目》(Mariah Carey’s Magical Christmas Special,暂译)。玛丽亚·凯莉与伊恩·斯图尔特、Raj Kapoor、Ashley Edens担任执行制作人,哈密什·汉密尔顿、罗曼·科波拉执导。该特别节目将由一个温暖的故事串联起音乐、舞蹈与动画,并将于今年冬季登陆Apple TV+。
Discovery's 'Shipwreck Men' features modern day pirates patrolling the coast of southern Florida - and the bounty they're after is boats in distress. Salvage companies scan the waters day and night. When trouble strikes they race into action, whether it's saving a sinking vessel, rescuing boats from dangerous hurricane storms or putting out a massive fire. While their intentions are good, it doesn't mean it isn't a cutthroat business.
Netflix’s hit music series Rhythm + Flow returns with DJ Khaled, Ludacris and Latto bringing the heat as new judges for Season 2.
We take our liberties for granted. They seem absolute and untouchable. But they are the result of a series of violent struggles fought over 800 years that, at times, have threatened to tear our society apart. On the frontline was a document originally inked on animal skin – Magna Carta. Distinguished constitutional historian David Starkey looks at the origins of the Great Charter in 1215 to check the abuses of King John - and how it nearly died at birth. He explores its subsequent deployment, its contribution to making everyone – even the monarch – subject to the rule of law, and how this quintessentially English document migrated to the North American colonies and eventually became the foundation of the US constitution. Magna Carta has become a universal symbol of individual freedom against the tyranny of the state, but with ever-tightening government control on our lives, is it time to resurrect it?
对任何人来说,遇到真爱可能都不容易。对于处在自闭症谱系中的年轻人来说,探索难以捉摸的约会世界就更难了。
在非洲的最偏远、最残酷的荒野之一,三代狮子正处于崩溃的边缘。一场巨大的风暴即将在赞比亚的琅瓦谷展开,这将改变50多头狮子的生活,让它们看不到未来,但摄像机每时每刻都在那里记录着……
In the Season 15 premiere of HELL'S KITCHEN, Chef Gordon Ramsay welcomes the newest bunch of contestants into the kitchen. The steaks are high when the contestants travel to Las Vegas and see the kitchen where this season's winner will work as a Head Chef: BLT Steak at Bally's Las Vegas. And, for the first time in HELL'S KITCHEN history, they will compete in that kitchen for the signature dish team challenge. The winning team will earn a ride on the High Roller - the world's tallest Ferris wheel - and get VIP service at Drai's Nightclub, while the losing team prepares a Vegas buffet service, which includes peeling 50 lbs. of shrimp and 1,000 lbs. of potatoes. Later, during their first dinner service, one of the teams will fail early on in the service, prompting Chef Ramsay to kick them out of the kitchen. Find out which contestants will be safe from elimination and whose luck will run out.
Get ready for the heat of HELL'S KITCHEN as superstar chef Gordon Ramsay ushers in the series' red-hot ninth season with 18 new competitors. These aspiring restaurateurs will brave Ramsay and his wrath as he once again puts the competitors through rigorous challenges to see who has the skill and passion to win a life-changing prize: a head chef position at BLT Steak in New York City. Ramsay's culinary challenges will range from the cute and cuddly as the chefs cook a "Mommy and me" meal for a room full of moms and toddlers, to the sublime as the chefs are challenged to cook using different types of beer as the basis for their recipes.
英国达人(又名《英国星光大道》)(英文:Britain's Got Talent),英国独立电视台(ITV)制作的选秀节目,制作人为Simon Cowell。该节目从2007年6月9日起每天播放录影片段,直至同月17日直播总决赛,旨在发掘英国业余表演人才。优胜者不但获得10万英磅奖金,还可以在利物浦帝国剧院举行的英国皇室综艺节目上,在女皇伊莉沙伯二世和皇室成员面前表演。by:meijubar.net
A Very Public Education will see the headteacher and a small group of Year 9 and 10 pupils from one state secondary school and one private, boarding secondary school swapping places to spend a week immersed in the school life of the other. By filming the experiences and reactions of the individuals involved and those around them in each school, the series aims to provide an insight into some of the key differences between the two sectors at a time when education is a political battlefield and the broad perception is of a gulf in standards between them. With more than a third of the current cabinet having emerged from fee-paying schools and regular reports about state school pupils falling behind their privately-educated counterparts in landing places at the best universities and the best jobs, the programmes will set out to explore the social, economic and educational challenges and differences that face both groups. But, over the two episodes, it will also seek to highlight shared experiences to see what they can potentially learn from each other. The two schools involved are The Bemrose School, in Derby and Warminster School, in Wiltshire. Both schools are mixed gender and the pupils taking part in the swap are drawn from pupils aged 13-15 from Years 9 and 10.
本系列节目要探究X世代的发展过程,访问了X世代的名人寇特妮洛芙、参议员柯瑞布克、莎拉裴林、凯文史密斯、朱利安艾桑吉等等,并探讨是哪些历史事件和社会力量影响了出生于1961年到1981年的数百万人,成为X世代!
本部纪录片是英国BBC在2009年推出的一档纪录片的第一季,共两季。在第一季中,观众在吉米·多尔蒂的带领下,一起走进他的仓库食品工厂。天马行空的吉米,用他自己独到的、极富创造力的方法,制作出超市般的食物。 这是一系列有趣的、全新的科学命题,我们的农夫吉米发问道:超市食物里到底有什么?问了寻找到答案,吉米采取了一个新颖而令人惊讶的方法——在一个谷仓中建立了自己的食品工厂。在这个谷仓中,他用自己的方法制作出了超市食品。我们可以清晰地看见,我们所食用的食物是怎样制作出来的。吉米向我们讲述的与其说是一件“科学调研”,不如说是他对待食物天才般的“疯狂探秘”。
在美国仍然有这么一群人,他们依靠在山中狩猎维持生计,他们就是山人。几百年来,山人凭借着古老的生存技能,度过了山中的风风雨雨,传承了一代又一代人。一年中最冷的月份即将来临,我们将前往阿巴拉契亚山脉、落基山脉、以及阿拉斯加,看看山人们如何争分夺秒地为最难度过的日子做准备。尤斯塔斯住在北卡罗来纳州的山上,他已经在这里居住了二十年之久。这些年来,他在这里建立了家庭,以狩猎、捕鱼和饲养动物存活。汤姆与他的妻子生活在蒙大拿州的山上,距离他最近的城镇也有100英里之远,他已经有十年没有出过山了。约翰是一个依靠捕兽做买卖营生的人,冬天就要来临,他必须赚到足够的钱以获得他所需要的用品。他们都是美国最真实的山人。