1942年8月7日,两名二次世界大战时期的优秀战斗机飞行员,在太平洋的瓜达卡纳岛上空交锋并相撞。两名飞行员之间激烈的空战,是二次世界大战的对决经典之一;令人讶异的是,美国海军飞行员詹姆斯苏德兰与日本皇家海军的王牌飞行员酒井三郎都逃过一劫,得以透露当时惊险的交战过程。本节目采用先进的电脑动画及珍贵的历史画面,带领观众体验空战的刺激与危险。
Ten new participants compete to win $500,000 in Alone's most remote location yet, Northern Saskatchewan. As the survivalists set out into the wilderness searching for food and shelter, one participant makes a costly mistake.
有一部关于图坦卡蒙的纪录片.讲述传奇一生以及千古谜团的最新探究
未来五年,维吉尼亚州诺斯洛普格拉曼纽波特纽斯造船厂,会是一个脉动又混乱的建造之城。数千名男女造船工人皆拥有必要的技能,将全力打造海军下一个航空母舰--CVN-77,人称布希号航空母舰。造船厂正在全速完成交货过程的第一阶段--造船,好让船及时举行下水典礼。从焊工到装配工,起重机操作员到索具装置工,他们必须交给海军一艘航海船舰,准备进行第二阶段--系统装设。他们时时刻刻要应付恶劣天气,一出错就会受伤,一有延误就会严重影响数年的进度。
探索频道制作,关于2013年11月袭击菲律宾的超强台风“海燕”的纪录片。
Join RuPaul, the most famous drag queen in the world, as the host, mentor and inspiration on RuPaul's Drag Race, the ultimate in drag queen competitions. Playing a dual role, RuPaul reigns supreme in all judging and eliminations, while RuPaul, the man, helps guide the contestants as they prepare for each challenge. Contestants include the nation's most outrageous, cutting-edge, talented and stunningly gorgeous drag queens all fighting for the title (and tiara) as top drag queen of the land. Working with our contestants are top models, designers and American idols all rolled up into one. Each week, through the trials and tribulations of glam, glitter and show-stopping performances, one drag queen is eliminated until reaching the next superstar drag queen of America
《气候创造历史》是德语纪录片,介绍了从尼安德特人到古罗马时期,气候是如何决定来塑造这个社会的。 Das Leben auf der Erde ist ein Spielball des Klimas. Wissenschaftler haben die Meilensteine in der Menschheitsgeschichte im Spiegel weltumspannender Klimaentwicklungen untersucht und dabei erstaunliche Zusammenhänge entdeckt. Der "Terra X"-Zweiteiler "Klima macht Geschichte" führt auf eine spannende Zeitreise von der Eiszeit bis ins 21. Jahrhundert.
He’s bringing classic back — and it feels electric.
一周的偶像,由韩国资深娱乐节目主持人郑亨敦与嘻哈歌手Defconn双人组合,针对最新韩流发烧娱乐话题,每集专访一组粉丝最爱的偶像团体。由主持人与偶像成员的快问快答,充满爆笑与即时性的综艺效果。另外,节目亲临偶像出没场所,对粉丝公开偶像地图,且用监视摄影机,偷偷纪录偶像们面对突发状况的行为反应,每周带来韩流偶像难得一见的模样。
《幸存者》是一类热门的真人秀类比赛节目,在全球各地的电台多有举办。在这类比赛中,参赛选手被孤立在遥远而鲜有人住的地区,通过比赛赢得奖金。此类节目始于1992年英国。 美国的《幸存者》节目始于1999年,曾先后被NBC, ABC, CBS电台拒绝,后来终被CBS台买下并于2000年开始制作。 《幸存者:珍珠岛》是CBS热门真人秀幸存者的第七季,拍摄于2003年,首播于03年9月28日。比赛地点是巴拿马附近的珍珠岛,历史上曾是海盗活动猖獗的地方。因此该季度两个部落的名字分别为Francis Drake(伊丽莎白一世执政期间的著名海盗)和Henry Morgan(十七世纪加勒比海最大胆和成功的海盗)。合并后的部落名为Balboa(16世纪杰出的探险家)。 《幸存者:珍珠岛》是自幸存者开播而来,观看率最高的一季,出现了众多新元素:独一无二的大逆转,放逐岛、战利品、隐藏的宝藏;个性鲜明、令人难忘的参赛者(Rupert Boneham, Jon Dalton)。比赛开始的第一天,一众参赛者盛装打扮,登船后却震惊地得知不能带行李、只能穿着身上衣服比赛。他们可以在附近的一个渔村用发下来的100美元资金加上自己的饰物换取生活必需品。 本季最大的一次逆转,是头6名出局的选手有机会再回到游戏中,过程如何操作?谁将得到重生的机会?
Hosted by rock legend Dave Navarro and judeged by icons of the tattoo world, Chris Nuez and Oliver Peck, 10 of the contry's most creative and skilled tattoo artists descend on NYC to compete for a hundred thousand dollars and the title of INK MASTER. The stakes couldn't be higher with 'Living Canvasses' donating their skin to be permanently marked in this adrenalized competition elimination.
In this new series Robson Green pushes the angling boundaries further than ever before in search of the Ultimate Catch. Travelling to incredible locations renowned for their fishing potential, at the perfect time in the angling calendar, Robson flies thousands of miles across the globe to be in the right place, with the right fishing guides, at exactly the right time. But even then its not going to be easy. Thunderstorms, drought, high winds and flash floods all have their part to play, and Robson will have to use every ounce of his fishing know-how, combined with the local guides and legends, if he wants to hook into the Ultimate Catch. Hell be fishing for huge predators in the mid Atlantic, hunting from a canoe in a lush volcanic crater, sight-casting on mysterious rivers in deep jungles, and learning local techniques from indigenous fishermen. Hell be hunting down migratory giants, netting huge crabs, free-diving for a shape-shifting octopus, night-fishing for a huge catfish, and ...
In the third season opener,