在本节目中,历史学家丹斯诺带领观众们开展了一趟独特的旅行。他将试图揭露伦敦、巴黎和纽约的肮脏历史。第一集节目中,丹斯诺回到中世纪,走进十四世纪的伦敦。通过高超的CGI技术,丹得以走在700年前的街道上,体验一位中世纪伦敦人的生活。夜里他从事搬运六吨粪便的工作,白天他尝试了当时的屠宰厂工作。他还检视了一位瘟疫受害者的残骸,以此了解这场大灾难是如何教育并引导人们将伦敦建立成为一个全新的清洁的城市的。
约会实验来到巴西,而当地的单身男女将尝试在面对面见面之前找到真爱并订婚
二十返回漂流,那些投票的球迷,抵达柬埔寨,南中国海的一个岛屿,有第二次机会为第三十一赛季开始获得最高1000000美元的奖金
Race Across The World, a new six-part series for BBC Two, will pit pairs of travellers against each other in a race to reach the Far East without taking a single flight, with no smartphone in sight. Each contestant will only have the cash equivalent of an air fare to their destination to pay for their overland travel. If they run out, they'll need to earn more. Setting out on the adventure of a lifetime, the couples will hit the open road using whatever mode of transport they can - from trains to pickup trucks, from ferries to tuk-tuks - crossing continents and experiencing travel the way we once used to. And the race is on to reach the finish line in the fastest time, making best use of their money - and strategy - to win a cash prize. This flightless race will allow the teams time to savour some of the world’s most beautiful and astonishing scenery, which the modern-day traveller seldom gets to see. Each couple has their own personal motivation for taking part in this once-in-a-lifetime experience, immersing themselves in different cultures, forming bonds and friendships across cultural divides and relying on the kindness of strangers in order to stand the best chance of winning the competition.
The grail is not the gold, nor the books of ancient wisdom, but the 3,000 year old DNA of the mummies, which may lead to a cure for malaria
在这档问答竞赛节目中,脑力和骗术同等重要,因为它希望并且鼓励参赛者通过作弊来赢取现金大奖。唯一的规则就是,不要被抓住!
Adventurer Ben Fogle gets a taste of extreme escapism in this brand new series meeting those who have turned their backs on the daily grind. Each week, Ben spends time in one of the world’s most remote locations, meeting the people who now inhabit these inhospitable corners of the planet after leaving their ordinary lives behind. Our intrepid guide also wonders whether these extraordinary individuals and their incredible experiences might tempt him to move his own family out of London and away from the comforts of the city. Is it daring or downright crazy? Ben wants to discover the truth about life in tough, harsh conditions, where doing battle with Mother Nature is a daily reality.
探险家兼求生高手埃德·斯塔福德(德爷)重返绝境,以自然界中的“水”元素为主题,展开一场全新的人体耐力终极考验。德爷将不带食物、饮用水和任何求生工具,去到不同的荒野环境,只身一人应对和记录极端生存实况。这一场大自然对人类身心极限与应变能力的终极考验,传递了人与自然的相处之道。
传奇钢索特技家族瓦伦达家族的第七代传人-尼克瓦伦达(Nikolas "Nik" Wallenda),继2012年6月刷新百年纪录成功横越尼加拉瓜瀑布之后,今年他将再次挑战自我,在无使用任何安全防护的情况下,横越美国大峡谷,他说:「这次我将走在只有5公分宽的纲索上,它是分隔我和大峡谷底的唯一东西!」Discovery频道《钢索人瓦伦达大峡谷特集》将独家全球实况转播这历史性的一刻,见证瓦伦达横越总距离长达400公尺、深达457公尺的大峡谷,这比尼加拉瓜瀑布的......
欢迎大家加入全美超模小站!!!http://site.douban.com/165095/