There is nothing the Frasers can't overcome.
地处公司地下一层的IT部门,故事仍在继续。除了发型的变化,二男一女的IT部仍然具有强大的吸引稀奇古怪事情的体质。 这边,Moss(理查德•艾欧阿德 Richard Ayoade 饰)阴差阳错地和一伙抢银行团体捆绑在了一起,引出了一场啼笑皆非的故事;Jen(凯瑟琳•帕金森 Katherine Parkinson 饰)做起了摄影师,对象是一群IT男,场面极其古怪;而Roy(克里斯•奥多德 Chris O'Dowd 饰)则总是受伤最多的那一个,稀奇古怪的事情发生的地方,总有Roy在那。而Douglas(马特•贝里 Matt Berry 饰)则时不时抢抢IT部门的风头,好色爱美女的他惹出了不少好笑的事。IT狂人,给你带来爆笑的轻松体验。
该剧改编自1901年Jack London的短篇小说。讲述一个富有的商人维克多Victor被神秘组织以一种奇怪的方式勒索的故事。
来自纽约的前联邦检察官Ted Black如今改头换面获得新生,在洛杉矶代理最有权有势的客户。而他的律师事务所面临危机,为了生存,Ted不得不去接受自己整个职业生涯都鄙视的一个角色。他的周围有一群杰出的人物,而他们对于Ted的和对彼此的忠诚都在受到考验,又情不自禁把工作和私人生活混在了一起。这一切发生的同时,多年前的事件逐渐揭开,让Ted开始远离他所热爱的一切人和事物。
HBO出品,由荣获奥斯卡奖与艾美奖双重肯定的知名编剧、导演艾伦·鲍尔创作的剧情类影集。 剧集围绕着一个现代的多元种族的家庭:哲学教授、其执着的妻子和三个分别从利比里亚、越南及哥伦比亚领养的小孩以及他们唯一亲生的孩子,所面临的一连串生命的转折与情感上的挑战。
Annie Walker(Piper Perabo)是一名尚在训练中的初级间谍,最近突然被中央情报局「提拔」为外勤特工。她出众的语言才能或许是上司看重的一个原因,但那不是最主要的--她的上司似乎对她曾经遇到过的某个人(前男友)更感兴趣。Christopher Gorham扮演一个为中央情报局效命军事情报特工,在一次任务中失去了双眼。他是Annie的导师兼行动负责人。Anne Dudek扮演Annie的姐姐,一位有两个孩子的母亲。Kari Matchett扮演中情局特设特务机构「国内保安局」的负责人。Peter Gallagher扮演她的丈夫Arthur,中情局另一个特设特务机构的负责人。by:m.yakubd.cc
这部虚构剧集基于历史事件创作,戏剧化地讲述了伊丽莎白二世女王的故事,以及塑造了其统治时期的政治和私人事件。 迈入新一个十年,王室可能正面临着迄今为止最大的挑战 — 公众公开质疑他们在 90 年代英国所扮演的角色。 在女王伊丽莎白二世(艾美达·斯丹顿 饰)登基 40 周年之际,她回顾了由九位首相组成的统治时期、大众电视的出现和大英帝国的衰落。然而,新的挑战即将到来。苏联的解体和香港主权的转移标志着国际秩序的巨变,这既是障碍,也是机遇。与此同时,国内正风云四起。 查尔斯王子(多米尼克·韦斯特 饰)向母亲施压,决意要与戴安娜(伊丽莎白·德比茨基 饰)离婚,这一举动引发了君主制的宪法危机。这对夫妻逐渐貌合神离,谣言四起。在媒体越发密切关注的情况下,戴安娜决定掌握话语主动权,打破家族规矩 — 她出版了一本书,而这削弱了公众对查尔斯的支持,暴露了温莎王室内部不和的事实。 随着穆罕默德·法耶兹(萨利姆·道 饰)的出现,紧张局势进一步升级。在对最高权力欲望的驱使下,他利用白手起家的财富和权力,试图为自己和儿子多迪(赫立德·阿卜杜拉 饰)在皇家赢得一席之地。
In “Inganno” Gabriella – who is being played by veteran Italian stage and screen actress Monica Guerritore (“My Big Gay Italian Wedding”) – is the proud owner of a luxury hotel on the Amalfi Coast. She is a classy woman, proud of being in good shape at 60, with three grown kids. Gabriella intersects with Elia (Gianniotti) who is the same age as her oldest son and exerts an irresistible power of attraction on her. For Elia she will be ready to put everything on the line, “even her relationship with her children and their inheritance,” according to the provided synopsis. See first look image above.
Set in the intensely secretive world of intelligence and the enigmatic US/Australia joint defence facility in central Australia, the spy-thriller Pine Gap delves into the famously strong alliance between the two countries.
盾牌是一部近年少见的极具争议性的连续剧,它打破了传统警匪片套路,把一群警官与各种罪案做斗争的同时,也面临各种自身问题的困扰,一个个有着复杂性格的警察跃然于屏幕之上,彻底打破了“警察就是好人”这种简单而幼稚的界定...
故事发展到第三季,莱侬(玛格丽塔·马祖可 Margherita Mazzucco 饰)终于走出了贫民窟,学有所成的她不仅成为了德高望重的教授,还出版了自己的第一部小说。在和出身名门的皮特罗(马特奥·切基 Matteo Cecchi 饰)结婚之后,他们很快就有了孩子。直到第一个孩子出生之后,莱侬才渐渐发现婚姻带给女人的束缚和摧残,在她和皮特罗的感情岌岌可危之时,尼诺(弗朗西斯·塞尔皮科 Francesco Serpico 饰)的再度出现成为了压垮这段关系的最后一根稻草。 那边厢,莉拉(盖娅·吉拉切 Gaia Girace 饰)终于摆脱了工厂对于她的压榨,要回了本该属于自己的钱。带着儿子,她和恩佐一起搬回了曾经如同噩梦一般困住了她的旧城区,此时,这里的势力格局已经发生改变,即便是曾经的敌人,如今也有了合作的可能性。
CBS已续订《警察世家》第七季。