影片改编自英国女作家维拉·布里顿(Vera Brittain)成书于1933年的同名回忆录改编,回顾了她本人在一战期间的生活经历,以及她走向反战主义的心路历程。片中布里顿本人由瑞典新星艾丽西卡·维坎德饰演,哈灵顿将出演她的初恋情人。
影片根据获普利策获奖的同名小说改编而成,讲述了一位陆军上尉的军事法庭审理事件,严格说来这已经是一次真正意义上的叛变,依照军规“在特殊情况下,可以不经上级批准解除舰长的指挥权”,在凯恩号军舰因奇格舰长的错误指挥而面临沉船危险的时候,他原本忠心耿耿的副手马克当机立断接管了军舰,马克也因此和支持他的同僚受到了严格的军事审判,他的律师如果想拯救他,唯一的办法就是证明奇格军官精神失常,无法很好地控制船舰。
1937年日军全面侵华后,华北危急。国共合作的背景下,红军改编为八路军,在总司令朱德(王伍福 饰)率领下东渡黄河奔赴前线抗战。山西实权人物阎锡山面对“国、共、日”三股力量颇为头疼,提出“守土抗日”口号,在民族大义的影响下,于形式上支持八路军抗日。朱德筹划于日军进犯山西的必经险地平型关截击,115师师长林彪临战指挥出色,成功击败板垣师团,史称“平型关大捷”。同时八路军用灵活的战术亦减轻了国军战场的压力。不久日军以优势兵力、装备围攻太原一线,蒋、阎战略判断失误,正面战场接连失败,八路军转入敌后根据地建设,自此拉开了军民抗击日寇的伟大事业……
故事取材自隋唐时期一支神秘的骠骑部队——燕云十八骑。他们奉朝廷之命守护边关,训练有素武艺高强,令敌人闻风丧胆,堪称冷兵器时代最强的特种部队!某次追击任务途中,十八骠骑意外发现外藩敌人所持兵器,乃是隋朝独有的覆土烧刃技术所打造。朝廷已被奸人渗透,外藩大军压境,身经百战的十八骠骑,将如何传递这份重要情报,守护身后万千子民?
越战期间,美国克莱顿镇5个经常一起打猎野鹿的好朋友中的三人尼克(克里斯托弗•沃肯 Christopher Walken 饰)、史蒂芬(约翰•萨维奇 John Savage 饰)和迈克尔(罗伯特•德尼罗 Robert De Niro 饰)即将奔赴前线。离开前夕,史蒂芬和另一个好友兼女友安吉拉结了婚,婚礼就是他们的告别会。 三个年轻人在战场上被越军俘虏了,残忍的越军逼他们玩“俄罗斯轮盘”游戏,迈克尔乘机夺了越军士兵的枪。虽然顺利三个好友逃了出来,但在逃亡过程中他们失散了。迈克尔和史蒂芬最终顺利回到了美国,但史蒂芬终身残废了,住在疗养院不愿回家拖累家人。越战结束前夕,迈克尔从史蒂芬处得知他经常受到从西贡寄来的匿名的汇款,迈克尔断定一定是尼克。为了找回好兄弟,迈克尔决定再次冒险闯荡越南。
从明治37年2月开始到38年7月为止,大约长达一年半之久,日俄之间围绕朝鲜和中国区域的控制权展开了【日俄战争】。展开决战的人是乃木希典率领的第七师团,跟强大的俄军对抗。双方围绕着【二百三高地】展开了你死我活的攻防战。
此片讲述二次大战期间,在英军驻北非的军营里,一名残暴的指挥官为维持个人自尊而故意用非人的刑罚来惩戒违犯军规者,终于使一位不甘被其虐待的军人挺身而出与之对抗。导演悉尼.卢曼特以火爆性十足的手法来处理这个 “人与制度对抗"的故事,压力逼人而来,肖恩.康纳利在此演出了他的最高水准,是悉尼.卢曼特的名作之一。但本片拍得相当乾涩,娱乐性亦不算太强。
故事以未曾经历统一、战乱不止的中国战国时代为舞台,主人公李信是一位秦国的少年,他因为战乱而失去双亲,并在收留自己的里长家里过着奴隶一样的生活。里长家里收留了两名战争孤儿信和漂。然而,身为孤儿的信和漂并没有因为身份的卑贱而失去志向,反而这战事频繁的乱世中,立志要成为大将军,两人一同苦练武功。他们以成为名震天下的大将军为目标,每日磨练自己,等待机会建功立业。某天,漂被带入宫中任官。及后濒死的漂回到家中,信在漂指引下,见到了因为政变而被追杀的秦国大王嬴政,他戎马天下的人生便由此拉开了序幕……
电影讲述的是哈萨克斯坦可汗阿不赉成长的历程。影片采用旁述的形式,以恢宏的战争场面对我们娓娓道来:在无边无际的辽阔之地,从阿尔泰山到里海,远古就住着游牧的哈萨克民族,在这片土地上,一波又一波敌人倒下,在他们的身后留下灰烬和骨头,对他们来说最大的灾难。影片在努力定义哈萨克斯坦的民族意识形态,聚焦于如何让18世纪的哈萨克斯坦各部落团结起来一致对抗外来侵略。 关于影片: 中亚地区一向被认为是电影业的沙漠,中亚国家也有自己的电影业,但限于资金和技术和观念,很难拍出在世界上有影响力的影片。然而,最近一部名为《游牧战神》的影片,不仅创造了中亚电影的投资新纪录,影片场面也气势磅礴,情节感人。这部造价最高的中亚影片反映了一个哈萨克斯坦民族自豪感的主题,称得上是哈萨克的史诗巨片。 (注:现在网上流传的为俄语配音版,汉语字幕又从俄语翻译,翻译很烂,历史都不懂。所以连流传的简介都是错误的。但仍掩盖不了原片的优秀。 现列出翻译重大失误的几处:哈萨克人,译成哥萨克人,完全不相干的俩民族。这白痴家伙俄语学多了只懂俄国历史不懂亚洲历史了;ZHUNGAR:是蒙古准噶尔部,却翻译成了"真加尔";这部片子的主角是哈萨克可汗阿不赉的成长经历,而翻译将其翻译成阿普拉.影片介绍更令人啼笑皆非的说成是哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫的成长经历)