An immersive journey through the New York music scene of the early 2000s. A new generation kick-started a musical rebirth for New York City that reverberated around the world.
Controversial Pakistani cleric Maulana Aziz, linked to the Taliban, declares jihad against the government to impose sharia law. The government retaliates by destroying his seminary, killing his mother, brother, his only son and 150 students. The film follows charming yet menacing Maulana Aziz on his personal quest to create an Islamic utopia, which causes the country to implode. The Red Mosque has students allied with ISIL, and strong ties to the Taliban. We meet two Red Mosque students whose paths diverge: Talha, 12, leaves his moderate Muslim family to study to be a jihadi preacher. Zarina, also 12, escapes her madrassa and joins a normal school. Her education is threatened by frequent Taliban attacks on schools like her own. In December, 2014, the Taliban massacred 132 schoolchildren in Peshawar, outraging Pakistan's moderate majority. Aziz's longtime opponent, education reformer Pervez Hoodbhoy joins the re-energized anti-extremist movement. Throughout the film, he passionately opposes Aziz on television and public forums. With the tide turning against the cleric, Pervez is determined to see Aziz put in jail. Intimate and brutally honest, AMONG THE BELIEVERS offers rare insight into the ideological battle shaping Pakistan and the Muslim world. Pakistan's notorious cleric Maulana Aziz, with links to Taliban, declares jihad against the government to impose sharia law. This sparks a bloody war and causes the country to implode. Along with Aziz's quest, the film charts the coming-of-age stories of his two students who are trapped in this ideological war.
《耶稣,你知道》 (Jesus, You Know)《狗日子》导演伍瑞克•塞德尔另类大胆的纪录片获奖:2003年捷克卡罗维发利国际电影节最佳记录片奖2003年维也纳国际电影节维也纳奖简介:六名天主教徒在不同的教堂里跟耶稣分享他们的想法和问题;而导演的摄影机则全程一直跟随着他们,客观地记录下他们与耶稣的对话。
志工。 有一群默默无名的人们,在被遗忘的台东角落里,传递着最真实的温暖,给独居老人、失亲少年、罹癌志工、还有跟困厄生命搏斗的人。 他们的信念是,将苦难视为如常,无悔付出,直到生命最终。 因为爱是折返跑,丰富他人必将丰富自己。 导演历经一年半的在地纪录,一户户的拜访、互动、在拍摄长度长达七千多个分钟的影片中,纪录多组人物,他们超过五百年的岁月时光。也真实刻划志工所面临的挑战与苦乐,见证了陪伴的温暖,互助的力量。影片中的人物,有些已经不复存在,但他们所传递的温暖,已在另一个人的身上延续。 相对现今冷漠的社会,个案们的真实告白眼泪,诉说着另一种爱的表白。
#与六轻为邻20年空污下的云林 「《在云里》是一部非常阶级的影片,虽然是在云林的故事,可也同时是全台湾、全球的问题。空污不只是环境问题。」——詹皓中(导演) 云林,早期因森林密集,云雾缭绕般的美景命名,如此美丽的地方,长久以来皆位于发展的边陲位置,主要产业以农、渔业为主;后来,巨大的工厂开始林立,工厂的云烟取代了森林的云雾。 导演从小在云林成长,透过镜头呈现传统农业与石化工业并存的矛盾景观,在经济发展挂帅的价值观下,自然环境和居民是否成了最大的牺牲者? 詹皓中:「我从小在云林长大,四处可见美好的田园风光,但除了农业以外,这里还有巨大的石化工业,人们因为石化工业的存在各抒己见,有人认为政府管制不当造成环境的浩劫,有的人认为石化工业带来良好的经济贡献,更多的人假装不知道,因此我希望透过镜头让大家看看这里发生的故事。」 渐渐,工厂的云烟,取代了森林的云雾… #那些看不见的都在云里 #398根烟囱日夜排放... #荣获台北电影节社会公义奖 导演纪录了3位罹癌居民的故事与许厝分校迁校事件,以及六轻周边环境的异变。 勇夺台北电影节会外赛「社会公义奖」。
Less than 55 years ago, Dubai International Airport was a vast desert of sand. But today, it is a modern mecca of international air travel. With 344,000 flights, 57 million passengers and 2 million tons of cargo flying in and out each year, it is the world’s third busiest airport for international passengers. National Geographic Channel go behind-the-scenes of Dubai International’s three massive terminals, including Terminal 3 – the largest building on earth by floor space, measuring 359 football pitches in size! With unprecedented access to all facets of this mega facility, the series follows some of the 60,000 staff working hard to keep it safe, secure, and on schedule. From Air Traffic Control handling emergency landings, customs intercepting suspected drug smugglers and engineers taking apart multi-million dollar jets to dealing with late flights and angry passengers, cargo headaches and even the construction of brand new USD$3.2 billion dollar terminal, NGC provides a 360-degree view of this “ultimate airport.”
这是一个真实的个人经历实录…… 灵学专家李居明为寻狐仙是否真正存在的真相,在1991年中,亲自走访绝传之狐仙研究专家陈平原,得悉目前共有六十只狐仙存在於世,有些更遗害人间。调查包括: 香港乾德道住客离奇死亡及多宗跛脚事件; 树根显现狐仙样貌; 苏东坡遇仙及葛洪与黄大仙成仙秘密; 世运风云人物杨传广变成施符作法的灵媒; 鬼婆以 「推灵法」示范驱魔治病等……
讲述的是流浪食客林志浩主厨与生离死别的亲生母亲、心中思念的养母的故事。这部思念在路上长期结缘的母亲,为寻找人生真味而经历10年旅程的作品。
《监狱纪实》带您走进世界上最臭名昭著的监狱。每一集都会深入探讨特定监狱的独特历史,展示其最疯狂的做法、臭名昭著的囚犯、惨痛的事件和巧妙的越狱。从历史悠久的伦敦塔到如今高科技的 ADX 监狱(El Chapo 目前被关押在这里),该系列节目跨越千年,涵盖了各种传奇监狱。通过采访记者、前管教人员和曾被监禁的人员,该系列片真实地展现了这些监狱的内部运作。
张玉锋:《狗日子》纪录片主人公,1932年出生于河北沧州。20岁结婚,因老婆闹分家,半年后离婚,打了一辈子光棍。2003年开始捡废品,收养十几条流浪的猫狗,同时供侄子上大学。年过八旬的他,自食其力,饿了就去卖废品,换来钱买吃的,虽然生活不容易,但他活的很潇洒自由,活的铿锵有力,活出了自己的尊严。每个人的生活都能活出自己的艺术,但他却能传递给我很多正能量。
这是一部以Jack White、The Edge和Jimmy Page三位吉他手为原形的纪录片,由David Guggenheim执导,讲述了三位吉他手通过不断地努力创新,用一把电吉他创造出他们独特表演风格的事业历程。该片把焦点放在一天中所发生的事情上,三个吉他手聚在一起分享他们的经历,向对方展示他们的才华。
Future of Food In the past year, we have seen food riots on three continents, food inflation has rocketed and experts predict that by 2050, if things don't change, we will see mass starvation across the world. This film sees George Alagiah travel the world in search of solutions to the growing global food crisis. From the two women working to make their Yorkshire market town self-sufficient to the academic who claims it could be better for the environment to ship in lamb from New Zealand, George Alagiah meets the people who believe they know how we should feed the world as demand doubles by the middle of the century. 【India】 George joins a Masai chief among the skeletons of hundreds of cattle he has lost to climate change and the English farmer who tells him why food production in the UK is also hit. He spends a day eating with a family in Cuba to find out how a future oil shock could lead to dramatic adjustments to diets. He visits the breadbasket of India to meet the farmer who now struggles to irrigate his land as water tables drop, and finds out why obesity is spiralling out of control in Mexico. Back in Britain, George investigates what is wrong with people's diets, and discovers that the UK imports an average of 3000 litres of water per capita every day. He talks to top nutritionist Susan Jebb, DEFRA minister Hilary Benn and Nobel laureate Rajendra Pachauri to uncover what the future holds for our food. 【Senegal】 George heads out to India to discover how a changing diet in the developing world is putting pressure on the world's limited food resources. He finds out how using crops to produce fuel is impacting on food supplies across the continents. George then meets a farmer in Kent, who is struggling to sell his fruit at a profit, and a British farmer in Kenya who is shipping out tonnes of vegetables for our supermarket shelves. He also examines why so many people are still dying of hunger after decades of food aid. Back in the UK, George challenges the decision-makers with the facts he has uncovered - from Oxfam head of research Duncan Green to Sainsbury's boss Justin King. He finds out why British beef may offer a model for future meat production and how our appetite for fish is stripping the world's seas bare. 【Cuba】 In the final episode George Alagiah heads out to Havana to find out how they are growing half of their fruit and vegetables right in the heart of the city, investigates the 'land-grabs' trend - where rich countries lease or buy up the land used by poor farmers in Africa - and meets the Indian agriculturalists who have almost trebled their yields over the course of a decade. George finds out how we in this country are using cutting-edge science to extend the seasons recycle our food waste and even grow lettuce in fish tanks to guarantee the food on our plates. He hears the arguments about genetically modified food and examines even more futuristic schemes to get the food on to our plates.
The history of mankind is a never-ending story of change, revolution, and evolution, but surely no span of a hundred years can claim to have changed the world so dramatically as the Twentieth Century. In this series we examine the 101 Events which, in the judgment of experts, including those who contribute to the series, most influentially shaped the century, our world, and our way of life.